欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    時間:2024-09-17 07:09:56 詩經(jīng) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    詩經(jīng):東門之墠

      《東門之墠》,《詩經(jīng)·鄭風(fēng)》的一篇。為先秦時代鄭地漢族民歌。全詩二章,每章四句。對此篇的主旨古今認(rèn)識較為一致,《毛詩序》雖冠上“刺亂”的字樣,但也不否認(rèn)寫的是“男女有不待禮而相奔”的內(nèi)容,鄭箋更明確說此是“女欲奔男之辭”。以下是小編分享的詩經(jīng):東門之墠鑒賞,歡迎大家閱讀!

    詩經(jīng):東門之墠

      《詩經(jīng):東門之墠》

      東門之墠,茹藘在阪。

      其室則邇,其人甚遠(yuǎn)。

      東門之栗,有踐家室。

      豈不爾思?子不我即!

      注釋:

      1、墠(善):經(jīng)過清除平整的土地。一作“壇”。“墠”猶“垣”,指堤。

      2、茹藘(如綠):茜草,絳色染料。

      3、阪(板):斜坡。頭兩句說東門外有堤,堤有阪,阪有茜草。

      4、踐:齊,指排列整齊!都瘋鳌罚“踐,排列貌。”

      5、家室:指中女主人公自家的居室。

      6、即:接觸。

      譯文:

      東門之外有廣場,茜草生在山坡上。

      兩家房屋雖接近,人兒卻像在遠(yuǎn)方。

      東門外面一株栗,有戶人家好整齊。

      難道我不想念你,你不找我我心急。

      賞析:

      這首是愛情詩,女子詞。她和所思住屋很緊,兩人卻很疏遠(yuǎn)。她在向著他,怨他不來。(如作為男女贈答之詞亦通。)

    【詩經(jīng):東門之墠】相關(guān)文章:

    東門之墠11-16

    詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·東門之墠09-17

    詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·東門之枌09-05

    詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·東門之池09-16

    詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·東門之楊10-20

    詩經(jīng)《國風(fēng)·陳風(fēng)·東門之枌》原文鑒賞09-15

    詩經(jīng)《國風(fēng)·陳風(fēng)·東門之楊》原文鑒賞11-21

    東門之楊11-19

    東門之枌08-22

    東門之池06-08