欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    詩經(jīng)北風(fēng)的全文

    時(shí)間:2024-08-31 13:00:44 詩經(jīng) 我要投稿

    關(guān)于詩經(jīng)北風(fēng)的全文

      導(dǎo)讀:《國風(fēng)·邶風(fēng)·北風(fēng)》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩反映衛(wèi)國貴族逃亡之事,描寫了在國家危亂之際人們紛紛出逃的情景。全詩三章,每章六句。章節(jié)緊湊,氣氛如急弦驟雨;比喻形象,危亂如冰雪愁云。下面是小編整理的關(guān)于詩經(jīng)北風(fēng)的全文,歡迎閱讀!

    關(guān)于詩經(jīng)北風(fēng)的全文

      北風(fēng)

      北風(fēng)其涼,雨雪其雱;荻梦,攜手同行。其虛其邪?既亟只且!

      北風(fēng)其喈,雨雪其霏;荻梦遥瑪y手同歸。其虛其邪?既亟只且!

      莫斥匪狐,莫黑匪烏;荻梦遥瑪y手同車。其虛其邪?既亟只且!

      注釋

      雨(音玉):作動(dòng)詞。

      雱(音乓):雪盛貌。

      惠:愛也。

      虛:寬貌。一說徐緩。

      邪:通徐。

      亟:急。

      只且(音居):作語助。

      喈(音皆):疾貌。

      霏:雨雪紛飛。

      莫斥匪狐:沒有不紅的狐貍。狐貍、烏鴉比喻壞人。一說古人將狐貍比喻為男性侶,將烏鴉視為吉祥鳥。

      譯文

      颼颼北風(fēng)周身涼,

      漫天雨雪紛紛揚(yáng)。

      承蒙恩惠對(duì)我好,

      攜手并肩像逃亡。

      不要遲疑慢騰騰,

      情況緊急已很忙。

      北風(fēng)喈喈來勢(shì)猛,

      紛飛雨雪漫天飄。

      承蒙相愛對(duì)我好,

      攜手歸途路迢迢。

      不要遲疑慢騰騰,

      情況緊急很糟糕。

      不是紅色不是狐,

      不是黑色不是烏。

      承蒙恩寵對(duì)我好,

      并肩駕車踏歸途。

      不要遲疑慢騰騰,

      情況緊急太唐突。

      賞析

      這是 “ 刺虐 ”。衛(wèi)國行威虐之政,詩人號(hào)召他的朋友相攜同去。全詩三章十八句。詩歌前兩章開頭兩句都以風(fēng)雪的寒威來比喻虐政的暴烈:“ 北風(fēng)其涼。雪雨其雱 ” ,“ 北風(fēng)其喈。雨雪其霏 ” 。北風(fēng)凜冽,雨雪猖狂,渲染出一種凄冷陰森的氣氛。懷著對(duì)虐政的強(qiáng)烈不滿,詩人在第三章說:“ 莫黑匪烏 ”。言外之意,沒有比這個(gè)當(dāng)政者更暴虐的了!所以詩人一再號(hào)召:凡是與我友好的人,一起離開這里吧!為了強(qiáng)調(diào)出走的必要性、緊迫性,每章的最后兩句都大聲疾呼:“ 其虛其邪?既亟只且!”還能夠猶豫嗎?事情已經(jīng)很緊急了!全詩情緒慷慨,節(jié)奏緊促,給人一種危機(jī)日近、必須當(dāng)機(jī)立斷的感覺。

    【詩經(jīng)北風(fēng)的全文】相關(guān)文章:

    詩經(jīng)北風(fēng)全文以及翻譯05-19

    詩經(jīng)全文10-16

    《詩經(jīng)》全文講解 詩經(jīng)賞析05-25

    風(fēng)雨詩經(jīng)全文04-24

    詩經(jīng)秦風(fēng)全文09-04

    詩經(jīng)全文及賞析09-25

    詩經(jīng)全文目錄06-04

    詩經(jīng)全文整理04-10

    詩經(jīng)泉水全文10-03

    《詩經(jīng)》全文講解09-08