欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    詩經(jīng)北門與譯文

    時間:2024-10-27 06:24:10 詩經(jīng) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    詩經(jīng)北門與譯文

      北門

    詩經(jīng)北門與譯文

      ——小公務(wù)員的不幸與有幸

      【原文】

      出自北門,

      憂心殷殷①,

      終窶且貧②,

      莫知我艱。

      已焉哉③!

      天實(shí)為之,

      謂之何哉!

      王事適我④,

      政事一埤益我⑤。

      我入自外,

      室人交徧讁我⑥。

      已焉哉!

      天實(shí)為之,

      謂之何哉!

      王事敦我⑦,

      政事一埤遺我⑧。

      我入自外,

      室人交徧摧我⑨。

      已焉哉!

      天實(shí)為之,

      謂之何哉!

      【注釋】

      ①殷殷:憂傷的樣子。②簍(ju):貧寒、③已焉哉:算了吧. ④王事:王室的差事。適:擲,扔。⑤一:完全。埤(pi)益益:增加。⑥徧:同“遍”,讁(zhe):同“謫”,指責(zé)。⑦敦:催促,逼 迫。③遺:加。⑨摧:諷刺,嘲諷。

      【譯文】

      緩步走出城北門,

      憂心重重壓心頭。

      生活困窘又貧寒,

      沒人知道我艱難。

      算了算了算了吧!

      這是上天的安排,

      對此我能說什么!

      王室差事交給我,

      官府雜事全給我。

      我從外面回家來,

      家人全都責(zé)難我。

      算了算了算了吧!

      這是上天的安排,

      對此我能說什么!

      王室差事催逼我,

      官府雜事全給我。

      我從外面回家來,

      家人全都譏諷我。

      算了算了算了吧!

      這是上天的安排,

      對此我能說什么!

      【鑒賞賞析】

      命運(yùn)的安排經(jīng)常是難以抗拒的,正如詩中的小公務(wù)員的感嘆一樣,每個人在自己的人生旅途中多多少少都會碰上這類身不由己的事情。

      這是沒有多少道理可說的?烧f的是,雖然命運(yùn)的安排難以抗拒,雖然個人很難有機(jī)會駕馭自己的命運(yùn) ,但是,是否甘愿在命運(yùn)面前就范,是否會被命運(yùn)消磨得沒有了沖動、激情、不滿、反抗精神,則可以當(dāng)作一個人是實(shí)際上作為人活著還是作為物存在的重要標(biāo)志。

      《北門》中的小公務(wù)員,盡管背負(fù)沉重的壓力,身不由己,但顯然還具有強(qiáng)烈的自我意識和反抗精神,顯然對命運(yùn)的安排不甘就范。他抱怨的聲音也許是微弱的,無力的,而敢于抱怨卻體現(xiàn)了他的尊嚴(yán)。僅僅是這一點(diǎn),就足以說他是偉大的。

      抱怨和反抗是小人物表明自己存在的重要方式。從某種意義上說,反抗的效果并不是最重要的,最重要的是他是否具有這樣的意識。在另外一方面,也許可以說,意識是靈魂痛苦的根源。完全沒有自我意識,完全像個物件一樣任支配、肢解、宰割,對于支配和被支配、肢解和被肢解、宰割和被宰割的雙方來說,都會是一種滿足。完全麻木的人可能是幸福的,因?yàn)樗麤]有意識帶來的痛苦;而他也是不幸的,國為他無法體驗(yàn)意識帶來的自豪與歡樂,他只不過形同行尸走向。

    【詩經(jīng)北門與譯文】相關(guān)文章:

    詩經(jīng)名句及譯文09-25

    詩經(jīng) 關(guān)雎譯文02-22

    詩經(jīng)《綢繆》譯文及賞析08-23

    詩經(jīng)《采薇》全文及譯文06-16

    詩經(jīng)兔罝全文譯文03-14

    詩經(jīng)《鵲巢》全文及譯文注釋09-27

    詩經(jīng)中的蒹葭譯文02-19

    《關(guān)雎》詩經(jīng)譯文、鑒賞及賞析示例03-26

    詩經(jīng)《行露》全文及譯文注釋12-16

    詩經(jīng)采薇原文、譯文及注釋05-18