欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    李白《蜀道難》原文及翻譯

    時間:2024-06-02 05:36:37 蜀道難 我要投稿

    李白《蜀道難》原文及翻譯

      原文

    李白《蜀道難》原文及翻譯

      噫吁嚱!,危呼高哉!

      蜀道之難難于上青天。

      蠶叢及魚鳧,開國何茫然。

      爾來四萬八千歲,始與秦塞通人煙。

      西當太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p。

      地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

      上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。

      黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀緣。

      青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

      捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

      問君西游何時還,畏途巖不可攀。

      但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

      又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。

      蜀道之難難于上青天,使人聽此凋朱顏。

      連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

      飛湍瀑流爭喧,石冰崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。

      其險也若此,嗟爾遠道之人,胡為呼來哉。

      劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關(guān),萬夫莫開。

      所守或匪親,化為狼與豺。

      朝避猛虎,夕避長蛇。

      磨牙吮血,殺人如麻。

      錦城雖云樂,不如早還家。

      蜀道之難難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟。

      注解

      1、蠶叢、魚鳧:都是傳說中古蜀國國王。古代的蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀(公元前三一六),始與中原相通。

     。病⑻祝荷矫,又名太乙山,秦嶺主峰,在今陜西周至、太白縣一帶。舊說因其冬夏積雪,故名。太白山在當進京城長安之西,故云“西當太白”。

      3、鳥道:極言山路險窄,僅能容鳥飛過。

      4、地崩句:相傳秦惠王嫁五美女與蜀,蜀遣五個力士迎之,回到梓潼,見一大蛇入穴中,五人引其尾使出;結(jié)果山崩,五人皆被壓死,五女上山化為石。

     。怠⒘埢厝眨合鄠魈柹癯塑,羲和駕六龍而駛之。此指高標阻住了六龍,只得回車。

     。、高標:立木為表記,其最高處叫標,也即這一帶高山的標志。

      7、捫參句:意謂山高入天,竟至可以伸手摸到一路所見星辰。古以星宿分野,凡地上某一區(qū)域,都劃在星空某一分野之內(nèi),并以天象所示來占卜地上屬邑之吉兇。秦屬井宿分野,蜀屬參宿分里。脅息:屏氣不敢呼吸。

      8、子規(guī):杜鵑鳥,蜀地最多。相傳蜀帝杜宇,號望帝,死后其魂化為子規(guī),啼聲悲凄。

     。、錦城:即錦官城,今四川成都市。

      10、咨嗟:嘆息。

      譯文

      唉呀呀,多么危險多么高峻偉岸!

      蜀道真太難攀簡直難于上青天。

      傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,

      開國的年代實在久遠無法詳談。

      自從那時至今約有四萬八千年,

      秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

      西邊太白山有飛鳥能過的小道。

      從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。

      山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,

      兩地才有天梯棧道開始相通連。

      上有擋住太陽神六龍車的山巔,

      下有激浪排空紆回曲折的大川。

      善于高飛的黃鵠尚且無法飛過,

      即使猢猻要想翻過也愁于攀援。

      青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,

      百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎。

      可以摸到參、井星叫人仰首屏息,

      用手撫胸驚恐不已坐下來長嘆。

      好朋友呵請問你西游何時回還?

      可怕的巖山道實在難以登攀!

      只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;

      雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

      月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,

      令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

      蜀道難走呵簡直難于上青天,

      叫人聽到這些怎么不臉色突變?

      山峰座座相連離天還不到一尺;

      枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

      漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著;

      水石相擊轉(zhuǎn)動象萬壑鳴雷一般。

      那去處惡劣艱險到了這種地步;

      唉呀呀你這個遠方而來的客人,

      為了什么要來到這個地方?

      劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,

      只要一人把守,

      千軍萬馬也難攻占。

      駐守的官員若不是皇家的近親;

      難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>

      清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;

      傍晚你要警覺防范長蛇的災難。

      豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;

      毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

      錦官城雖然說是個快樂的所在;

      如此險惡還不如早早地把家還。

      蜀道太難走呵簡直難于上青天;

      側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!

      李白的故事

      李白(公元701——762年),字太白,是唐代也是中國歷史上的一位大詩人。李白的出生地說法不一。有說他出生在中亞的碎葉城(在現(xiàn)在蘇聯(lián)境內(nèi),唐時屬中國管轄),五歲時隨全家遷居到綿州昌隆縣青蓮鄉(xiāng)(在現(xiàn)在四川。。也有說他出生在四川。李白熱愛祖國,對大好河山感情很深。他盼望為國出力,卻遭到統(tǒng)治者的排斥。但是,他在詩歌創(chuàng)作上取得了非凡的成就。他的詩,想象豐富,感情奔放,語言清新,風格雄壯,具有很強的感染力,受到人們的喜愛。他也被尊稱為“詩仙”。

      李白的父親是位商人,做生意賺了不少錢,相當富裕。相傳,李白小時候在四川象耳山讀書。有一天逃學下山,經(jīng)過一條小山澗,見到一位老奶奶在山洞旁磨鐵棒。李白覺得很奇怪,走上前詢問,老奶奶回答說要用鐵棒磨針。一根粗鐵棒要磨成一根細小的針談何容易,但老奶奶信心十足,她說:“只要功夫深,鐵棒磨成針。”從此以后李白就打消逃學念頭,下功夫讀書了。他既學文又習武,專門學習劍術(shù)。決心要做一個滿腔俠義的“游俠”。

      李白幼年時候記憶力特別好。諸子百家,佛經(jīng)道書,無不過目成誦。據(jù)說他五歲就會誦寫“六甲”,十歲能讀諸子百家的書,懂得了不少天文、地理、歷史、文學等各方面的知識。此外,他還學會了彈琴,唱歌,舞蹈。

      一天,李白家中來了一位客人,風流儒雅,氣概不凡,是當時很有名氣的文人,這次是到蜀中來做官的。在長安,他早就聽說李白的詩名,這次來到蜀中還未上任就前來拜訪了。家人帶他來到一條河邊的柳樹蔭下,只見一個年幼的書生,頭戴綸巾,佩一把寶劍,正在吟詩,同樣是風流倜儻,卓越不群,詩人對這少年的喜歡之情油然而生。他又看了看少年李白的詩稿,先是吃驚,后是贊嘆,最后竟是擊節(jié)拊掌了,他說:“小家伙的文辭簡直可以和司馬相如平分秋色啊!好好寫吧,中國第二個屈原就要橫空出世了!

      李白自小志趣遠大,稟性高潔。當時的讀書人要想求取功名,都去參加進士考試。李白想,大丈夫在世,要做就做個國家棟梁,否則就一輩子只當一個平民百姓。他常常自比謝安,相信總有一天會“長風破浪會有時,直掛云帆濟滄!。

      李白少年時代的詩歌留下來不多,比較早的一篇是《訪戴天山道士不遇》。說的是有一天李白到深山的道觀中去尋訪一位道士。時值初春季節(jié),桃花正帶露開放,飛瀑流泉,野竹小鹿,山中景色確實美不勝收。然而道士卻始終沒有回來,從早晨到下午,一直見不到人影,他只好悻悻而歸了;氐郊液笥胗X得那道士真是如同不食人間煙火的神人,再也按捺不住詩興。

    【李白《蜀道難》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    李白《蜀道難》原文翻譯03-23

    蜀道難李白原文翻譯及賞析04-03

    李白蜀道難原文、翻譯、賞析05-31

    李白唐詩《蜀道難》原文翻譯鑒賞10-26

    蜀道難李白原文及文言文翻譯01-03

    李白《蜀道難》原文04-02

    李白蜀道難翻譯賞析02-03

    李白《蜀道難》的原文及賞析08-29

    李白傳原文與翻譯08-15