欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    水調(diào)歌頭·中秋

    時(shí)間:2024-09-01 09:41:35 水調(diào)歌頭 我要投稿

    水調(diào)歌頭·中秋

    水調(diào)歌頭·中秋(米)

    水調(diào)歌頭·中秋

    聲送風(fēng)急,蟋蟀思高秋。我來(lái)對(duì)景,不學(xué)宋玉解悲愁。收凄涼興況,分付尊中,倍覺(jué)不勝幽。自有多情處,明月掛南樓。

    悵襟懷,橫玉笛,韻悠悠。清時(shí)良夜,借我此地倒金甌?蓯(ài)一天風(fēng)物,遍倚欄干十二,宇宙若萍浮。醉困不知醒,枕臥江流。

    水調(diào)歌頭.中秋(蘇軾)

    明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

    轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟!

      注釋:

      (líng lù),古代的一種美酒。

      甌(ōu),杯子。

      (qī),斜倚,斜靠。

      丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

      達(dá)旦:到天亮。

      子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

      把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。

      天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺(tái)。

      歸去:回去,這里指回到月宮里去。

      瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

      不勝(shèng,舊時(shí)讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔(dān)、承受。

      弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

      何似:何如,哪里比得上。

      轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無(wú)眠:月兒移動(dòng),轉(zhuǎn)過(guò)了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒(méi)有睡意的人(指詩(shī)人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。

      不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)(cháng)向別時(shí)圓:(月兒)不該(對(duì)人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時(shí)圓呢?何事:為什么。

      此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。

      但:只。

      千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

      譯:

      水調(diào)歌頭.中秋(蘇軾)

      丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時(shí)思念弟弟蘇轍。

      明月從什么時(shí)候才開(kāi)始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問(wèn)蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

      月兒轉(zhuǎn)過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒(méi)有睡意的自己。明月不該對(duì)人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來(lái)難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

    【水調(diào)歌頭·中秋】相關(guān)文章:

    《水調(diào)歌頭·中秋》賞析05-27

    《水調(diào)歌頭·中秋》說(shuō)課稿11-29

    水調(diào)歌頭-丙辰中秋09-16

    《水調(diào)歌頭·中秋》教案09-05

    水調(diào)歌頭·丙辰中秋08-14

    《水調(diào)歌頭.中秋》原文11-05

    《水調(diào)歌頭·徐州中秋》賞析08-08

    水調(diào)歌頭中秋的詩(shī)詞09-23

    蘇軾的《水調(diào)歌頭·中秋》賞析09-02

    《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》改寫10-10