欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    出塞·其二·騮馬新跨白玉鞍唐詩

    時間:2024-07-27 23:19:43 唐詩 我要投稿
    • 相關推薦

    出塞二首·其二·騮馬新跨白玉鞍唐詩

      騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場月色寒。

    出塞二首·其二·騮馬新跨白玉鞍唐詩

      城頭鐵鼓聲猶振,匣里金刀血未干。

      「注釋」

      騮馬:黑鬣黑尾巴的紅馬,駿馬的一種。新:剛剛。

      沙場:指戰(zhàn)場。

      震:響。

      「翻譯」

      將軍剛剛跨上配了白玉鞍的寶馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結束后戰(zhàn)場上剩下凄涼的月色。城頭上的戰(zhàn)鼓還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里的寶刀上的血跡仍然沒干。

      「賞析」

      這首出塞詩,詩人王昌齡描寫勝利,不在于字面,而在于構成一種氣氛。把戰(zhàn)士的颯爽英姿,激昂振奮的風貌寫了出來。

      這首詩描寫了一場驚心動魄的戰(zhàn)斗剛剛結束時的情景。棗紅馬剛剛裝上用白玉裝飾的馬鞍,戰(zhàn)士就騎著它出發(fā)了。戰(zhàn)斗結束的時候天已經很晚,戰(zhàn)場上只留下寒冷的月光。城頭上催戰(zhàn)的鼓聲仍在曠野上回蕩,刀鞘里的鋼刀血跡還沒有干。詩人寥寥數(shù)筆,就把將士們的英雄氣概,勝利者的驕傲神態(tài),生動地描繪了出來。