欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    唐詩(shī)子夜吳歌·冬歌李白

    時(shí)間:2024-08-05 03:11:30 唐詩(shī) 我要投稿

    唐詩(shī)子夜吳歌·冬歌李白

      子夜吳歌·冬歌

    唐詩(shī)子夜吳歌·冬歌李白

      明朝驛使發(fā),一夜絮征袍。

      素手抽針冷,那堪把剪刀。

      裁縫寄遠(yuǎn)道,幾日到臨?

      賞

      《子夜吳歌》詩(shī)題又作《子夜四時(shí)歌》,共四首,寫春夏秋冬四時(shí)。這里所選是第四首。六朝樂(lè)府《清商曲·吳聲歌曲》即有《子夜四時(shí)歌》,因?qū)賲锹暻,故又稱《子夜吳歌》。此體原為四句,內(nèi)容多寫女子思念情人的哀怨,作六句是詩(shī)人的獨(dú)造,而用以寫思念征夫的情緒更具有時(shí)代之新意。

      《子夜吳歌·冬歌》不寫景而寫人敘事,通過(guò)一位女子“一夜絮征袍”的情事以表現(xiàn)思念征夫的感情。時(shí)間是傳送征衣的驛使即將出發(fā)的前夜,大大增強(qiáng)了此詩(shī)的情節(jié)性和戲劇性。一個(gè)“趕”字,不曾明寫,但從“明朝驛使發(fā)”的消息,讀者從詩(shī)中處處看到這個(gè)字,如睹那女子急切、緊張勞作的情景。關(guān)于如何“絮”、如何“裁”、如何“縫”等等具體過(guò)程,詩(shī)人有所取舍,只寫抽針把剪的感覺(jué),突出一個(gè)“冷”字。素手抽針已覺(jué)很冷,還要握那冰冷的剪刀。“冷”既切合“冬歌”,更重要的是有助于加強(qiáng)情節(jié)的生動(dòng)性。天氣的嚴(yán)寒,使手指也不靈巧了,而時(shí)不我待,偏偏驛使就要出發(fā),人物焦急情態(tài)宛如畫出。“明朝驛使發(fā)”,分明有些埋怨的意思了。然而,她從自己的冷想到“臨”(在今甘肅臨潭縣西南,此泛指邊地)那邊的更冷。因此又巴不得驛使早發(fā)、快發(fā)。這種矛盾心理亦從無(wú)字處表出。讀者似乎又看見(jiàn)她一邊呵著手一邊趕裁、趕絮、趕縫。“一夜絮征袍”,言簡(jiǎn)而意足,然而隨即又情急起來(lái),她想:路是這樣遠(yuǎn),“寒到身邊衣到無(wú)”呢?這回卻是恐怕驛使行遲,盼望驛車加緊了。“裁縫寄遠(yuǎn)道,幾日到臨?”這迫不及待的一問(wèn)包含極度的深情與牽掛!蹲右箙歉琛分械牡谌住肚锔琛肥钦鏆w結(jié)到懷思良人之意,而《冬歌》卻純從側(cè)面落筆,通過(guò)形象刻畫與心理描寫結(jié)合,塑造出一個(gè)活生生的思婦形象,成功表達(dá)了詩(shī)歌主題。結(jié)構(gòu)上一波未平,一波又起,起勢(shì)突兀,結(jié)句意遠(yuǎn),情節(jié)生動(dòng)感人。

      如果說(shuō)《秋歌》是以間接方式塑造了長(zhǎng)安女子的群像,《冬歌》則通過(guò)個(gè)體形象以表現(xiàn)出一類人——思婦形象。其語(yǔ)言的明轉(zhuǎn)天然,形象的鮮明集中,音調(diào)的清越明亮,情感的委婉深厚,得力于民歌,真是“意愈淺愈深,詞愈近愈遠(yuǎn),篇不可以句摘,句不可以字求”(《詩(shī)·內(nèi)編》卷二)的佳作。

    作者簡(jiǎn)介

      李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

    【唐詩(shī)子夜吳歌·冬歌李白】相關(guān)文章:

    《子夜吳歌·冬歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-10

    子夜吳歌·夏歌唐詩(shī)08-04

    《子夜吳歌·秋歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-07

    《子夜吳歌·夏歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-21

    《子夜吳歌·春歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-21

    古詩(shī)子夜吳歌冬歌拼音版08-27

    《子夜吳歌四首》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-25

    李白唐詩(shī)《子夜吳歌四首》全詩(shī)賞析10-04

    子夜吳歌的李白詩(shī)鑒賞10-29

    李白《子夜吳歌·秋歌》全詩(shī)翻譯賞析09-27