欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    桃花源記原文及其賞析

    時(shí)間:2024-10-01 08:41:19 桃花源記 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    桃花源記原文及其賞析

      原文

    桃花源記原文及其賞析

      晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近①。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛②。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林③。林盡水源,便得一山。山有小口,彷佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬④。阡陌交通,雞犬相聞⑤。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂⑥。見漁人,乃大驚,問所從來,具答之⑦。便要還家,設(shè)酒殺雞作食⑧。村中聞?dòng)写巳,咸來問訊⑨。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔⑩。問今是何世,乃不知有漢,無論魏、晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。馀人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也!

      既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

      南陽劉子驥,高尚士也。聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。

      注釋

      ①緣:循,沿著。

     、趭A岸:溪流的兩岸。落英:落花。繽紛:盛多貌。

     、塾F其林:想走完這片桃花林。

      ④儼然:整齊分明的樣子。美池:清秀的池塘。屬:類。

     、葳淠埃禾镩g小路。南北方向叫“阡”,東西方向叫“陌”。交通:相互通連。

     、撄S發(fā):指老人。因?yàn)槔夏耆税l(fā)色自白轉(zhuǎn)黃。垂髫(tiáo):指兒童。髫,古時(shí)兒童的下垂頭發(fā)。怡然:安適愉快貌。

     、邌査鶑膩恚簡枬O人從哪里來。所,表示住所。

     、嘁▂āo):同“邀”。邀請(qǐng)。

      ⑨咸:都。問訊:打聽外界的消息。

     、庀仁溃合容。妻子:妻子和兒女。邑人:同縣的人。絕境:與外界隔絕的地方。外人:指桃花源以外的人。間隔:隔絕不通音信。

      何世:什么朝代。乃:竟。無論:更不必說。

      為具言:為(桃花源中人)詳細(xì)陳述。所聞:所知道的世間情景。

      延:邀請(qǐng)。

      語:告訴。不足:不必,不值得。

      既:不久之后。扶:順著。向路:進(jìn)來時(shí)的路。志:記,做標(biāo)記。

      詣:前往拜見。說如此:描述在桃花源中所見到的種種情形。

      尋向所志:尋找先前回來時(shí)所做的標(biāo)記。

      劉子驥:名驎之,字子驥,好游山澤,為當(dāng)時(shí)隱士,《晉書》有傳。高尚士:清高的讀書人。

      規(guī)往:打算前往。規(guī),計(jì)劃。

      未果:尚未實(shí)行。尋:旋即,不久。

      問津:詢問渡口,這里指尋找通達(dá)桃花源的道路。

      鑒賞

      這是陶淵明的代表作之一,原題《桃花源詩并序》,大約作于宋武帝劉裕弒君篡位的第二年即永初二年(421)。作品以引人入勝的手法,將人們引進(jìn)武陵地區(qū)一個(gè)以桃花林為標(biāo)志的與世隔絕的山中小村,那里風(fēng)景優(yōu)美如畫,居民怡然自樂,絲毫沒有人世的浮華喧囂,充滿了樸實(shí)淳厚的風(fēng)氣,但又令人歷而不可復(fù)得。其中“先世避秦時(shí)亂”和“不知有漢,無論魏晉”是點(diǎn)睛之筆,妙在寄托遙深含而不露。原文本作為《桃花源詩》前的小序,本附屬于詩,卻因結(jié)構(gòu)完整、形式完美而被人獨(dú)立成篇,廣為傳誦,可見其魅力所存,已非詩能比。

      作者精心組織故事,引人入勝。明明純屬虛構(gòu),卻又寫得仿佛確有其事。他以豐富的想象、簡練的語言,把桃花源描繪得明麗如畫,生動(dòng)逼真,特別是南陽劉子驥的規(guī)往,增強(qiáng)了故事的真實(shí)感,使人為之神往,讓人相信確有其事。但又巧妙安排,使人無法問津。真是匠心別具,雋永無窮。

      此外,作者還不忘處處突出重點(diǎn)、反映理想。文章一開頭就突出“異”字,大寫桃花林美如仙境,作為烘托;接著就突出“絕”字,源口隱蔽而與世隔絕;然后又突出“樂”字,祥和歡樂;最后暗寫“情”字,熱情好客,民風(fēng)淳樸;結(jié)尾著重寫只有“高尚士”規(guī)往,暗寓是理想境界,意蘊(yùn)深刻。所以后世文學(xué)名家紛紛仿作,特別是“世外桃源”一語,千百年來成為我國人民心目中理想國的代名詞,至今讀來仍令人心曠神怡,悠然神往……

      妙評(píng)

      桃源人要自與塵俗相去萬里,不必問其為仙為隱。靖節(jié)當(dāng)晉衰亂時(shí),超然有高舉之思,故作記以寓志,亦《歸去來辭》之意也。

      ——清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷七

      設(shè)想甚奇,直于污濁世界中另辟一天地,使人神游于黃、農(nóng)之代。公蓋厭塵網(wǎng)而慕淳風(fēng),故嘗自命為無懷、葛天之民,而此記即其寄托之意。如必求其地之所在而實(shí)之,則鑿矣。

      ——清·邱嘉惠《東山草堂陶詩箋》卷五

      林西仲曰:“……愚以為元亮生于晉、宋之間,遐思治世,不欲作三代以下人物,為此寓言寄興。猶王績之醉鄉(xiāng),不必實(shí)有是鄉(xiāng);白玉蟾之寂光國,不必實(shí)有是國也。且其中皆見道之言,其曰桃花夾岸,非所謂三十六宮都是春乎?其曰山口仿佛有光,非所謂性之初,見圓陀陀,光灼灼乎?其曰童叟怡然自樂,非所謂游心乎?其曰‘不足為外人道’,非所謂如人飲水,冷暖自知乎?始得之無心,終述于有意,非所謂赤水玄珠,象固得之,離朱不得乎?”

      ——清·胡懷琛《古文筆法百篇·虛境實(shí)寫法》

    【桃花源記原文及其賞析】相關(guān)文章:

    鄉(xiāng)愁原文及其賞析11-14

    浣溪沙蘇軾原文及其賞析09-26

    《桃花源記》原文及賞析05-18

    桃花源記原文與賞析07-15

    《桃花源記》原文與賞析11-04

    桃花源記課文原文及其注釋06-03

    朱自清散文《匆匆》原文及其賞析08-02

    朱自清作品《綠》原文及其賞析06-23

    魯迅作品《風(fēng)箏》原文及其賞析10-26

    梁實(shí)秋作品《下棋》原文及其賞析07-26