欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    王安石《元日》譯文

    時(shí)間:2024-09-03 12:39:18 王安石 我要投稿

    王安石《元日》譯文

      原文

      爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。

      千門萬(wàn)戶曈曈日,總把新桃換舊符。

      翻譯

      陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經(jīng)過去;和暖的春風(fēng)吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。

      初升的太陽(yáng)照耀著千家萬(wàn)戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

      注釋

     、旁眨恨r(nóng)歷正月初一,即春節(jié)。

     、票瘢汗湃藷褡訒r(shí)使竹子爆裂發(fā)出的響聲。用來驅(qū)鬼避邪,后來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。

     、峭捞K:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時(shí)的一種習(xí)俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅(qū)邪避瘟疫,求得長(zhǎng)壽。

      ⑷千門萬(wàn)戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:日出時(shí)光亮而溫暖的樣子。

      ⑸桃:桃符,古代一種風(fēng)俗,農(nóng)歷正月初一時(shí)人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯(lián)。

      他人評(píng)價(jià)

      王相《增補(bǔ)重訂千家詩(shī)》:“此詩(shī)自況其初拜相時(shí)的行君政,陳舊布新,順始行己之政今也!

      熊柏畦《宋八大家絕句選》:“這首詩(shī)既是句句寫新年,也是句句寫新法。兩者結(jié)合得緊密桔切,天衣無(wú)縫,把元日的溫暖光明景象,寫得如火如荼,歌頌和肯定了實(shí)行新法的勝利和美好前途!

      姚奠中《唐宋絕句選注析》:“用一‘換’字,即寫出當(dāng)時(shí)的風(fēng)俗習(xí)慣,更為讀者開辟了新的詩(shī)意。揭示出新的代替舊的,進(jìn)步的代替落后的,歷史發(fā)展的這個(gè)不可抗拒的規(guī)律!

    【王安石《元日》譯文】相關(guān)文章:

    元日王安石譯文04-01

    王安石《元日》原文與譯文03-10

    元日王安石詩(shī)詞譯文02-27

    元日王安石詩(shī)意11-29

    王安石的元日的意思02-17

    元日 王安石拼音04-18

    元日詩(shī)人王安石04-17

    元日古詩(shī)王安石05-31

    《元日》王安石古詩(shī)12-06