欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    王昌齡《答武陵太守》翻譯賞析

    時(shí)間:2024-08-15 05:20:57 王昌齡 我要投稿

    王昌齡《答武陵太守》翻譯賞析

      《答武陵太守》作者為唐朝文學(xué)家王昌齡。其古詩(shī)全文如下:

      仗劍行千里,微軀感一言。

      曾為大梁客,不負(fù)信陵恩。

      【注釋】

     、糯鹞淞晏兀鹤髡唠x開(kāi)武陵(今湖南省常德)將返金陵,武陵太守設(shè)筵相送。作者以詩(shī)相謝。答:回話,回復(fù),回信。

     、莆④|:指自己微賤的身軀,作者自謙之詞。

     、谴罅海簯(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)都城(今河南開(kāi)封)。大梁客即指信陵君的門客,猶指侯贏,此處代指詩(shī)人自己。

     、刃帕辏旱孛,今河南寧陵。在這里代指魏國(guó)的信陵君魏無(wú)忌。信陵君曾養(yǎng)食客三千人,以禮賢下士聞名于世。信陵恩即指信陵君禮賢下士,此處代指武陵太守對(duì)作者的恩惠。

      【翻譯】

      我就要憑借佩劍遠(yuǎn)行千里了,微賤的我冒昧地向您說(shuō)一句話:戰(zhàn)國(guó)時(shí),曾在大梁做過(guò)門客的人,都沒(méi)有辜負(fù)信陵君,我在武陵受到太守的提攜,也決不忘記您對(duì)我的恩惠。

      【鑒賞】

      古時(shí)“答”是一種敬稱。王昌齡是武陵田太守的門客(即田的參謀),因此辭別(或者說(shuō)辭職)的時(shí)候就專門寫一首“答詩(shī)”來(lái)做交待。對(duì)于這首作品讀者完全可以分為兩個(gè)部分來(lái)理解。前一句是告辭,說(shuō)明自己的去向;后一句就是表達(dá)對(duì)太守的謝意和尊敬,或者說(shuō)是感激和忠實(shí)。

      從文采修辭上講,詩(shī)中用典故表露自己的心意。大梁,戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)的都城。魏國(guó)出了一位名垂千古的信陵君,他既是有才能的霸主,又是廣納賢才的愛(ài)才之君,因此門客們都很愿意為信陵君效力。詩(shī)中的大梁客是詩(shī)人用來(lái)比喻自己的,后面的“信陵恩”比得是田太守對(duì)他的恩德。有些評(píng)詩(shī)的書中有這樣的說(shuō)法:“此體中才與學(xué)俱無(wú)用也。五言絕句,仙鬼勝于兒童子女,兒童子女勝于文人學(xué)士,夢(mèng)境所作勝于醒時(shí)。”意思是用賢德先人的典故來(lái)做五言絕句的素材最能發(fā)揮五言詩(shī)的長(zhǎng)處,這樣的作品才是最好的五言絕句!洞鹞淞晏亍分芯陀玫涔时砻髟(shī)人自己的心意,仔細(xì)想想確實(shí)將忠心委婉妥當(dāng)?shù)帽硎玖顺鰜?lái),不流于輕浮,讀起來(lái)也不會(huì)使人覺(jué)得僅僅是泛泛而言,沒(méi)有誠(chéng)意。對(duì)于表示感情,沒(méi)有比這更合適的了。

      在此詩(shī)中,詩(shī)人一腔俠義之情再現(xiàn)得淋漓盡致,透過(guò)沒(méi)有任何“形似之言”的四個(gè)短句,讀者可以看到頗有英雄豪氣的詩(shī)人形象。詩(shī)人借用信陵君的典故,直抒胸臆,有直接撼動(dòng)人心的力量。

    【王昌齡《答武陵太守》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    王昌齡《答武陵太守》原文翻譯與賞析09-20

    答武陵太守_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯10-31

    唐詩(shī)答武陵田太守的詳細(xì)介紹08-24

    武陵春李清照賞析翻譯08-15

    武陵春李清照翻譯及賞析08-21

    武陵春李清照翻譯及賞析12-05

    出塞王昌齡原文翻譯及賞析11-10

    閨怨王昌齡原文翻譯與賞析09-24

    出塞-王昌齡原文翻譯及賞析01-09

    采蓮曲王昌齡翻譯賞析07-17