欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    涼州詞王之渙翻譯

    時(shí)間:2024-08-07 11:48:47 王之渙 我要投稿

    涼州詞王之渙翻譯

      王之渙的這首詩繪出一幅動(dòng)人的圖畫,勾起戍卒的離愁,表達(dá)詩人對(duì)于國家的擔(dān)憂。

      涼州詞原文:

      黃河遠(yuǎn)上白云間,[2] 一片孤城萬仞山。 羌笛何須怨楊柳,[3] 春風(fēng)不度玉門關(guān)。[4]

      涼州詞拼音解讀:

      huáng hé yuǎn shàng bái yún jiān ,[2] yī piàn gū chéng wàn rèn shān 。 qiāng dí hé xū yuàn yáng liǔ ,[3] chūn fēng bú dù yù mén guān 。[4]

      【注釋】

     、艣鲋菰~:又名《出塞》。為當(dāng)時(shí)流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運(yùn)進(jìn)。”涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))。

     、七h(yuǎn)上:遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去。黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。“河”一作“沙”,“遠(yuǎn)”一作“直”。

     、枪鲁牵褐腹铝懔愕氖叺某潜。仞:古代的長度單位,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米)。

     、惹嫉眩汗徘甲逯饕植荚诟省⑶、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。何須:何必。楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事!对娊(jīng)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”

      ⑸度:吹到過。玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。

      【白話譯文】

      縱目望去,黃河漸行漸遠(yuǎn),好像奔流在繚繞的白云中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關(guān)聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊!

      【譯文一】

      黃河好像從白云間奔流而來,玉門關(guān)孤獨(dú)地聳峙在高山中。

      將士何須哀怨那柳樹不發(fā)芽,春風(fēng)根本吹不到玉門關(guān)外。

      【譯文二】

      縱目望去,黃河漸行漸遠(yuǎn),好像奔流在繚繞的白云中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關(guān)聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。

      何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊!

    【涼州詞王之渙翻譯】相關(guān)文章:

    王之渙《涼州詞》翻譯09-05

    王之渙涼州詞翻譯09-18

    王之渙的涼州詞翻譯08-29

    涼州詞王之渙全文翻譯01-22

    王之渙涼州詞賞析翻譯10-25

    王之渙《涼州詞》翻譯及賞析12-04

    涼州詞王之渙翻譯賞析08-16

    涼州詞王之渙全文翻譯09-03

    王之渙《涼州詞》翻譯古詩賞析10-16

    涼州詞王之渙翻譯注釋08-03