欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    徐志摩我等候你英語譯文

    時間:2024-10-17 20:25:40 徐志摩 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    徐志摩我等候你英語譯文

      “我等候你。我望著戶外的昏黃,如同望著將來,我的心震盲了我的聽。你怎么還不來?希望在每一分鐘上允許開花。”下面是文學(xué)網(wǎng)小編Lynn整理的現(xiàn)代作家相關(guān)內(nèi)容資料。(更多現(xiàn)代作家內(nèi)容請關(guān)注文學(xué)網(wǎng))

    徐志摩我等候你英語譯文

      【詩歌簡介】

      《我等候你》是他對陸小曼癡情的見證。這首詩不僅體現(xiàn)了徐志摩的愛情觀、生活觀,即追求愛、自由與美;也體現(xiàn)了他的藝術(shù)觀,即詩歌的目的不是表現(xiàn)政治理想,而是抒發(fā)內(nèi)心情感。這首詩按情感的自然流動分行,不講究押韻和格式的整齊,具有濃厚的散文風(fēng)格,同時兼具繪畫美與音樂美,被認(rèn)為是他最好的一首抒情詩之一,從中看出了他對愛情執(zhí)著與深情!
     

      【原文】

      《我等候你》 徐志摩

      我等候你。

      我望著戶外的昏黃,

      如同望著將來,

      我的心震盲了我的聽。

      你怎么還不來?希望

      在每一分鐘上允許開花。

      我守候著你的步履,

      你的笑語,你的臉,

      你的柔軟的發(fā)絲,

      守候著你的一切,

      希望在每一分鐘上

      枯死。--你在哪里?

      我要你,要得我心里生痛,

      我要你火焰似的笑,

      要你靈活的腰身,

      要你發(fā)上眼角的飛星,

      我陷落在迷醉的氛圍中,

      象一座島,

      在莽綠的海濤間,不自主的在浮沉……

      喔,我迫切的想望

      你的來臨,想望

      那一朵神奇的優(yōu)曇,

      開上時間的頂尖

      你為什么不來,忍心的?

      你明知道,我知道你知道

      你這不來于我是致命的一擊,

      打死我生命中乍放的陽春,

      教堅實如礦里的鐵的黑暗

      壓迫我的思想與呼吸,

      把我,囚犯似的,交付給

      妒與愁苦,生的羞慚

      與絕望的慘酷。

      這也許是癡。竟許是癡。

      我信我卻然是癡,但我不能轉(zhuǎn)撥一

      支已然定向的舵,

      萬方的風(fēng)息,都不容許我憂郁

      我不能回頭,

      命運(yùn)驅(qū)策著我!

      我也知道這多半是走向

      毀滅的路;但

      為了你,為了你

      我什么都甘愿;

      這不僅是我的熱情,

      我的僅有的理性亦如此說。

      癡!想磔碎一個生命的纖微

      為了感動一個女人的心!

      想博得的,能博得的,至多是

      她的一滴淚

      她的一陣心酸,

      竟許一半聲漠然的冷笑;

      但我也甘愿,即使

      我粉身的消息傳到

      她的心里如同傳到

      一塊頑石,她把我看作

      一只地穴里的鼠,一條蟲

      我還是甘愿!

      癡到了真,是無條件的,

      上帝他也無法調(diào)回一個

      癡定了心如同一個將軍

      有時調(diào)回已上死線的士兵。

      枉然,一切都是枉然,

      你的不來是不容否認(rèn)的存在,

      否則我心中燒著撥旺的火,

      饑渴者你的一切,

      你的發(fā),你的笑,你的手腳,

      如何的癡戀與祈禱

      不能縮短一小寸

      你我間的距離!

      戶外的黃昏已然

      凝聚成夜的烏黑,

      樹枝上掛著冰雪,

      烏雀們典去了它們的啁啾

      沉默是這一致穿孝的宇宙。

      鐘上的針不斷地比著

      玄妙的手勢,像是指點(diǎn),

      像是同情,像是嘲諷,

      每一次到點(diǎn)的打動,我聽來是

      我自己的心的

      活埋的喪鐘。
     

      【英語譯文】

      I want you(我等候你)

      I want you, I was painful,

      I want you laugh like flame,

      You have to flexible Yao Shen,

      Your hair on the Feixing his eyes;

      I Mizui in the fall of the atmosphere,

      Like an island,

      Green python in the Hai-tao, involuntary of the PM10……

      Oh, I urgent aspirations

      Your arrival, aspirations

      It's a wonderful gifted Tan

      Opened on time for the top!

      Why do not you, bear!

      That you know, I know you know,

      This is not to you in my fatal blow,

      At first my life killed in the solo release,

      If the solid iron ore in the dark,

      I am thinking of the oppression and respiratory;

      Killed the bud hope of the poor,

      To me, like prisoners, delivered to the

      Envy and Chouku, health ashamed and embarrassed

      Canku and despair.

      This is perhaps Filthy. Hsu has a Filthy.

      I believe I am indeed is Filthy;

      But I can not transfer an already directed the rudder,

      Home wind income do not allow me to hesitate --

      I can not go back, Wan Ming drive me!

      I also know that most of this trend

      Destruction of the road, but

      To you, to you,

      What I have willingly;

      This is not only my enthusiasm,

      The only reason I also say so.

      Filthy! Zhe broken to a life of the fiber

      In order to move a woman's heart!

      Would like to win and can win, is up to

      Her Yidi Lei,

      She's out of indifference sneer;

      But I am also willing, even if

      I powder are passed on the news

      A Wandan, she as I

      Xue Li, a mouse, a pest,

      I was willing!

      Filthy to the true, unconditional,

      God can not be transferred back to a

      Niaoque Code to have their chirp,

    【徐志摩我等候你英語譯文】相關(guān)文章:

    《我等候你》徐志摩的詩06-19

    徐志摩的詩我等候你07-09

    徐志摩《我等候你》抒情詩歌賞析09-28

    水調(diào)歌頭英語譯文10-13

    徐志摩《我的祖母之死》閱讀07-20

    再別康橋英語譯文08-22

    徐志摩散文《我所知道的康橋》08-27

    我了解的徐志摩作文(精選16篇)10-23

    我不知道風(fēng)徐志摩賞析08-19

    徐志摩的詩06-22