欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    踏莎行晏殊小徑紅稀賞析

    時間:2024-11-25 01:22:54 晏殊 我要投稿

    踏莎行晏殊小徑紅稀賞析

      踏莎行

      【宋】晏殊

      小徑紅稀,

      芳郊綠遍,

      高臺樹色陰陰見。

      春風(fēng)不解禁楊花,

      蒙蒙亂撲行人面。

      翠葉藏鶯,

      朱簾隔燕,

      爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。

      一場愁夢酒醒時,

      斜陽卻照深深院。

      【簡析】

      小徑兩邊,只剩下稀疏的幾瓣殘紅,郊野早已綠成一片; 高臺旁樹木綠葉成蔭,一片幽森,時序已快轉(zhuǎn)入初夏,春天正悄悄地逝去?创猴L(fēng)卻不解人意,讓細細楊花,如蒙蒙細雨,紛紛撲面而來。翠葉茂深,已可藏鶯,朱簾垂下,將燕兒隔在簾外。室內(nèi)爐香的輕煙,裊裊縈回,靜靜地追逐忽不定的游絲,此可見室內(nèi)寂靜。初夏日長無緒,詞人不免生出淡淡的閑愁,午間小飲后,便進入夢鄉(xiāng)。一夢醒來,醉意已消,唯見一抹斜陽,照進這深深的庭院。此刻詞人的心情像庭院一樣恬靜!

    【踏莎行晏殊小徑紅稀賞析】相關(guān)文章:

    晏殊《踏莎行·小徑紅稀》10-29

    晏殊《踏莎行·小徑紅稀》相關(guān)介紹07-02

    《踏莎行·小徑紅稀》晏殊宋詞注釋翻譯賞析10-18

    晏殊《踏莎行·小徑紅稀》英文翻譯09-20

    關(guān)于晏殊《踏莎行小徑紅稀》的閱讀答案及翻譯賞析06-15

    《踏莎行·小徑紅稀》10-17

    晏殊踏莎行·小徑紅稀全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    《踏莎行·小徑紅稀》翻譯及賞析11-09

    《踏莎行·小徑紅稀》翻譯09-12

    《踏莎行·小徑紅稀》英文譯文10-19