欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    飲湖上初晴后雨賞析

    時間:2024-08-30 09:53:52 飲湖上初晴后雨 我要投稿

    飲湖上初晴后雨二首賞析

      導語:蘇軾代表作《飲湖上初晴后雨》運用了比喻的手法,描寫了美麗的西湖景象,抒發(fā)了詩人蘇軾對于西湖的喜愛。下面是小編分享的飲湖上初晴后雨二首的賞析,歡迎閱讀!

      飲湖上初晴后雨二首⑴

      其一

      朝曦迎客艷重岡⑵,晚雨留人入醉鄉(xiāng)。

      此意自佳君不會,一杯當屬水仙王⑶。

      其二

      水光瀲滟晴方好⑷,山色空濛雨亦奇⑸。

      欲把西湖比西子⑹,淡妝濃抹總相宜⑺。

      詞句注釋

     、棚嫼希涸谖骱拇巷嬀啤

     、瞥兀涸绯康年柟。

     、撬赏酰核未骱杂兴赏鯊R,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。

      ⑷瀲滟:水波蕩漾、波光閃動的樣子。 方好:正顯得美。

      ⑸空濛:細雨迷蒙的樣子。濛,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。

     、视嚎梢;如果。西子:即西施,春秋時代越國著名的美女。

     、丝傁嘁耍嚎偸呛芎线m,十分自然。

      白話譯文

      其一

      天色朦朧就去迎候遠道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。傍晚泛舟西湖,天上飄來了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉(xiāng)。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并沒有完全領(lǐng)略到。如要感受人間天堂的神奇美麗,還是應(yīng)酌酒和西湖的守護神“水仙王”一同鑒賞。

      其二

      晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質(zhì)和迷人神韻。

      飲湖上初晴后雨二首的賞析

      第一首

      朝霞滿天,美了遠近的山。

      接了客人,來到西湖邊。

      不知不覺,到了傍晚。

      突然一陣雨,讓我們下不了船。

      那我們接著喝吧,接著聊吧

      不知不覺,不勝酒力的我已經(jīng)在打鼾。

      這里的美麗,我對這里的喜歡,

      只可意會不能言傳。

      最懂我的人,應(yīng)該還是這里的守護神王水仙。

      這一杯,還是給你喝比較正點。

      第二首

      映著太陽,水面泛著銀色或者金色的波紋,跳躍著,挺好玩。

      我愛西湖的晴天。

      下了場雨,水里的影子,是迷蒙的遠山,

      我愛西湖的雨天。

      我沒有見過越國的西施,

      但聽說西施無論是正式的妝扮還是隨便的素顏

      都貌若天仙。

      我的西湖,也是這般。

      這兩首詩,特別是第二首,已經(jīng)成為西湖的首席廣告詞。

      我看這兩首詩,兩個角度:動靜相應(yīng),人景互因。

      1,動靜相應(yīng)。

      動:迎、留。瀲滟,空蒙。淡妝,濃抹。

      靜:朝曦,重岡。

      動靜之間:晚雨。

      動詞,讓這兩首詩的畫面有了運動感;靜詞,讓這首詩的色彩更加豐富、層次更加鮮明;動靜之間的詞,讓這兩首詩有了一點禪意。

      2,人景互因。

      景物,只有人看到之后才會生動;人物,只有看到美景才能喜悅。

      生動和喜悅,就能感染看客。

      人:主,客;水仙王、西施。

      景:西湖。

      主對西湖憐愛有加,客對西湖似乎不甚了了,這是一個對比。

      水仙王呵護西湖、估計也會喜歡西湖,與主人想法一致,這是一個類比。

      西湖很美,西施很美,這又是一個類比。

      三次比較,人景已經(jīng)融為一體了。

    【飲湖上初晴后雨賞析】相關(guān)文章:

    飲湖上初晴后雨賞析精選09-07

    飲湖上初晴后雨翻譯賞析07-21

    飲湖上初晴后雨詩意賞析08-28

    《飲湖上初晴后雨》原文及賞析04-24

    《飲湖上初晴后雨》原文賞析10-24

    飲湖上初晴后雨的原文及賞析11-01

    飲湖上初晴后雨詩句賞析11-26

    飲湖上初晴后雨原文及賞析11-15

    古詩飲湖上初晴后雨賞析06-01

    飲湖上初晴后雨原文翻譯及賞析10-31