欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《飲湖上初晴后雨·其二》原文及翻譯

    時間:2024-06-21 09:34:55 飲湖上初晴后雨 我要投稿

    《飲湖上初晴后雨二首·其二》原文及翻譯

      原文:

      飲湖上初晴后雨二首·其二

      朝代:宋遼金

      作者:蘇軾

      水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(空蒙 一作:濛)

      欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

      譯文一

      西湖水光在陽光的照耀下閃動著,波光粼粼,看起來美麗極了。山色在云霧的籠罩下。半明半暗,隱隱約約,雨中的西湖也顯得非常奇妙。想把西湖比作古代美女西施?彰傻纳缴撬诺难b飾水光是她濃艷的粉脂,不管怎樣裝扮都那么美麗。

      譯文二

      在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。

      注釋

      ①湖:即杭州西湖。

      ②瀲滟(liàn yàn) :水面波光閃動的樣子。

      ③方好:正是顯得很美。

      ④空濛:細雨迷茫的樣子。

     、菸髯樱何魇呵飼r代越國有名的美女,原名施夷光,或稱 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。家住浣紗溪村(在今浙江諸暨市)西,所以稱為西施。

     、尴嘁耍阂诧@得十分美麗。

    【《飲湖上初晴后雨·其二》原文及翻譯】相關文章:

    《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯08-17

    飲湖上初晴后雨原文及翻譯08-08

    《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯04-24

    飲湖上初晴后雨翻譯及原文07-16

    《飲湖上初晴后雨》的原文及翻譯04-24

    飲湖上初晴后雨原文翻譯及賞析11-22

    《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯寓意09-05

    飲湖上初晴后雨原文、翻譯、賞析09-29

    《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯賞析11-14

    飲湖上初晴后雨的翻譯07-24