欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    錢思公文言文翻譯

    時間:2021-04-07 19:57:53 文言文 我要投稿

    錢思公文言文翻譯

      文言文是以古漢語為基礎經(jīng)過加工書面語。最早根據(jù)口語寫成書面語中可能就已經(jīng)有加工。文言文是中國古代一種書面語言組成文章,主要包括以先秦時期口語為基礎而形成書面語。下面是錢思公文言文翻譯,請參考!

    錢思公文言文翻譯

      錢思公文言文

      錢思公(1)雖生長富貴(2),而少所嗜好。在西洛(3)時嘗(4)語(5)僚屬(6),言平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史(7),臥則讀小說(8),上廁則閱小辭(9)。蓋未嘗(10)頃刻釋(11)卷也。

      謝希深(12)亦言:宋公垂(13)同在史院,每走廁必挾書以往,諷(14)誦之聲瑯然(15),聞(16)于遠近,亦(17)篤學(18)如此。余因(19)謂希深曰:“余平生所作文章,多在‘三上',乃‘馬上’、‘枕上’、‘廁上’也。蓋(20)惟此尤可以屬思(21)爾(22)”。

      譯文

      錢思公雖然出身在富貴之家,但是沒有什么不良愛好。在西京洛陽曾經(jīng)告訴官員家屬,說這一生只喜歡讀書,坐著時候就讀經(jīng)書和史書,躺在床上就讀各種雜記書籍,上廁所時候就讀短小詩詞、小令。大概從來沒有半刻放下書時候。

      謝希深也說: 同在史院宋公垂,每當去廁所都夾著書,誦讀聲音清脆,遠近都能聽到,也是如此好學。我于是告訴希深,說:“我平生所作文章,多是在“三上”,就是馬背上、枕頭上、廁座上。大概只是因為只有這些地方才可以集中思想吧!

      注釋

     。1)錢思公:即錢惟演,北宋“西昆體”代表作家之一,吳越王錢俶兒子,從其父歸宋,宋景祐中以樞密副使任西京留守。下文提及謝希深(謝絳)、宋公垂(宋綬)也以文學知名一時。

      (2)雖:雖然

     。3)西洛:西京洛陽。

     。4)嘗:曾經(jīng)。

     。5)語:對……說。

     。6)僚屬:官府佐助官。當時,歐陽修、謝絳等都是錢惟演僚屬。

      (7)經(jīng)史:經(jīng)書和史書。

     。8)小說:指先秦百家著作以及后來雜記類書籍。

     。9)小辭:指短小詩詞。

      (10)未嘗:從來沒有

     。11)釋:放下。

      (12)謝希深:即謝絳,歐陽修朋友。

     。13)宋公垂:即宋綬,家富藏書,以讀書敏慧強記而著名。

     。14)諷:不看著書本念,背書

     。15)瑯然:聲音清脆。

     。16)聞:(能)聽見

     。17)亦:也。

     。18)篤學:十分好學。

     。19)因:于是。

      (20)蓋:大概

     。21)屬思:集中思想寫作

      (22)爾:罷

    【錢思公文言文翻譯】相關文章:

    義田記_錢公輔的文言文原文賞析及翻譯08-27

    《錢思公雖生長富貴》的閱讀答案12-20

    黃公好謙卑文言文翻譯03-16

    《錢思公雖生長富貴》閱讀原文及答案12-16

    唐代元稹的離思文言文翻譯10-31

    《左傳·莊公·莊公二十四年》文言文及翻譯09-04

    文言文與朱元思書原文及翻譯10-27

    《宋史·黃伯思傳》文言文原文及翻譯10-07

    《祭公諫征犬戎》文言文原文注釋翻譯04-12

    《左傳·莊公·莊公二十四年》文言文原文及翻譯04-16