欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    王者何貴文言文翻譯

    時間:2021-04-08 15:08:57 文言文 我要投稿

    王者何貴文言文翻譯

      導語:我們都知道齊桓公是春秋五霸之首,春秋時齊國第十五位國君。關于他的故事也是很多,下面由小編為大家整理的王者何貴文言文翻譯,希望可以幫助到大家!

    王者何貴文言文翻譯

      【前言】

      《王者何貴》通過齊桓公和管仲的對話,主要說明一個國家的安危最終決定于人民。統(tǒng)治者只有以民為天,國家才能安定,才能發(fā)展,才能強大。反之,就有危險,甚至亡國。

      【原文】

      齊桓公問管仲曰:"王者何貴?"曰:"貴天。"桓公仰而視天。管仲曰:"所謂天者,非謂蒼蒼莽莽之天也。君人者,以百姓為天。百姓與之則安,輔之則強,非之則危,背之則亡。《詩》云:“人而無良,相怨一方!泵裨蛊渖,不遂亡者,未之有也。"

      【注釋】

     、冽R桓公:春秋諸侯,五霸之主,姓姜,名小白。

     、诠苤伲糊R桓公的賢相,名夷吾,輔佐桓公成霸業(yè)。

     、圪F:認為......寶貴。

     、芊牵翰皇。

     、萆n蒼莽莽:形容廣闊無邊。

     、蘧好~作動詞,做......君主。

     、吲c:親附,擁護愛戴;贊許,稱贊。

     、噍o:輔佐,協(xié)助、幫助。

     、岱牵悍请y,責怪。

     、獗常罕硹,違背。

     、稀对姟罚杭础对娊(jīng)》,四書五經(jīng)之一。

      ⑿人:這里指統(tǒng)治者。

      ⒀遂:終究。

      ⒁未之有也,"之":賓語前置,代詞,代不滅亡這件事。

      【翻譯】

      齊桓公問管仲:"當君王的人,應把什么當作最寶貴的?"(管仲回答)說:"應把天當作最寶貴的。"(于是)齊桓公仰起頭望著天。管仲說:"我所說的'“天”,不是廣闊無邊的天。給人民當君主(的人),要把百姓當作天。(對于一個國家來說,)百姓親附,(它)就可安寧;百姓輔助,(它)就能強盛;百姓反對,(它)就很危險;百姓背棄,(它)就要滅亡!对娊(jīng)》中說“統(tǒng)治者如果不賢良,一個地方的人民都會怨恨他。”百姓怨恨他們的君主,而最后不滅亡的政權,(這)是從來就沒有過的。"

    【王者何貴文言文翻譯】相關文章:

    詹何釣魚文言文翻譯01-23

    何梅谷之妻文言文翻譯閱讀答案最新 何梅谷之妻文言文翻譯注釋12-13

    何岳兩次還金文言文翻譯及注釋啟示06-02

    何景明《說琴》 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

    明何景明《說琴 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

    書何易于文言文閱讀答案11-16

    論貴粟疏原文賞析及翻譯05-02

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13

    海瑞文言文翻譯01-01