欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    王戎早慧文言文翻譯

    時(shí)間:2021-04-10 18:49:18 文言文 我要投稿

    王戎早慧文言文翻譯

      王戎早慧選自《世說新語 雅量第六》 ,下面請看小編帶來的王戎早慧文言文翻譯!歡迎閱讀!

    王戎早慧文言文翻譯

      王戎早慧文言文翻譯

      王戎(234-305)字濬沖,瑯琊臨沂人(今山東臨沂白沙埠鎮(zhèn)諸葛村)。西晉大臣,官至司徒、封安豐縣侯。出身魏晉高門瑯琊王氏,魏幽州刺史王雄之孫,晉涼州刺史王渾之子。“竹林七賢”中年齡最小的一位。自幼聰慧,身材短小而風(fēng)姿秀徹。據(jù)說能直視太陽而不目眩,中書令裴楷稱其“燦燦如下電”。曾與同伴在路邊玩耍,見道旁有結(jié)滿李子的李樹,其他人爭相去摘,只有王戎不動聲色,別人問他為何如此,他說“樹在道邊而多子,必苦李也。”驗(yàn)之,果然如此

      譯文

      王戎小的`時(shí)候很聰明。王戎在七歲的時(shí)候曾經(jīng)和眾多小孩游玩。他們看見路邊的李子樹有好多果實(shí)而且壓彎了枝條,其他小孩爭著跑去摘那些果實(shí),只有王戎不動。有的人問他原因,他回答說:“李子樹長在路邊卻有很多果實(shí),這些李子必定是苦的李子。”人們摘取果實(shí)品嘗,的確是這樣。

      注釋

      唯:只有。

      此:這。

      然 :如此,這樣。

      諸:許多。

      游:出游;游玩。

      競走:爭相奔跑。

      信:確實(shí),的確。

      信然:確實(shí)是這樣。

      之:代詞,指代“李子”。

      嘗:曾經(jīng)

      子:果實(shí)

    【王戎早慧文言文翻譯】相關(guān)文章:

    王戎識李文言文翻譯06-05

    王昭素文言文翻譯12-21

    王勃故事文言文翻譯10-16

    王勃滕王閣序文言文翻譯10-26

    王勃擬腹稿的文言文翻譯翻譯10-27

    滕王閣序文言文翻譯10-27

    《滕王閣序》文言文翻譯10-27

    王勃傳的文言文翻譯10-26

    新唐書王勃傳文言文翻譯10-26

    《新唐書·王勃傳》文言文翻譯10-26