欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    紇干狐尾原文注釋啟示及翻譯

    時(shí)間:2021-06-17 14:13:36 古籍 我要投稿

    紇干狐尾原文注釋啟示及翻譯

      并州有人姓紇干,好戲劇。邑傳言有狐魅,人心惶。一日,紇干得一狐尾,遂綴與衣后,至妻旁,側(cè)坐露之。其妻疑為狐魅,遂密持斧,欲斫之。紇干亟云:“吾非魅!逼薏恍。走,至鄰家,鄰家又以刀仗逐之。紇干叩頭謝:“我紇干也,第戲劇耳,何意專殺我?”

      譯文

      山西太原一帶有個(gè)人姓紇干,喜歡開玩笑。當(dāng)時(shí)外面正鬧狐貍精,大家都很害怕,人心惶惶。一天,他得到一條狐貍尾巴,就縫在了衣服后面。來到妻子身旁,他側(cè)身而坐,故意將狐貍尾巴露在外邊。妻子見了,暗自懷疑他是狐貍精,于是便悄悄操起斧頭向他砍來。他馬上說:“我不是狐貍精!”妻子不相信。紇干跑到鄰居家,鄰居們又拿起刀棍追逐他。他磕頭道歉說:“我是紇干,這僅僅只是一個(gè)玩笑,你們?yōu)槭裁匆恍囊獨(dú)⑺牢夷??/p>

      注釋

      1.邑:地方;縣

      2.惶:恐懼驚慌

      3.為:是

      4.亟:馬上,立即

      5.走:奔跑

      6.謝:道歉

      7.第戲劇耳,何意專殺我:這僅僅只是一個(gè)玩笑,你們?yōu)槭裁匆恍囊獨(dú)⑺牢夷兀?/p>

      8.綴:用線縫

      啟示

      開玩笑不可以太過分,否則自找麻煩。

    【紇干狐尾原文注釋啟示及翻譯】相關(guān)文章:

    紇干狐尾的原文及譯文06-18

    紇干狐尾文言文翻譯04-04

    《紇干狐尾》文言文原文及譯文05-22

    紇干狐尾文言文原文譯文08-19

    紇干狐尾文言文譯文以及注釋02-25

    《長(zhǎng)干行》原文、翻譯、注釋04-16

    干旄原文翻譯注釋及賞析10-07

    桑中生李的原文及翻譯及注釋啟示08-12

    智狐原文及翻譯03-09