欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《少年行·漢家君臣歡宴終》翻譯賞析

    時間:2021-02-12 10:45:56 古籍 我要投稿

    《少年行·漢家君臣歡宴終》翻譯賞析

      《少年行·漢家君臣歡宴終》作者為唐朝文學家王維。其古詩全文如下:

    《少年行·漢家君臣歡宴終》翻譯賞析

      漢家君臣歡宴終,高議云臺論戰(zhàn)功。

      天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。

      【注釋】

     、贇g宴:指慶功大宴。

     、谠婆_:東漢洛陽宮中的座臺,明帝時,曾將鄧禹等二十八個開國功臣的像畫在臺上,史稱“云臺二十八將”。

     、圮帲旱钋皺跈。

     、苊鞴鈱m:漢宮名,公元前101年(漢武帝太初四年)秋建。

      【翻譯】

      朝廷君臣慶功大宴方告終,高高坐在云臺上談?wù)搼?zhàn)功。天子親臨殿欄賜予列侯印,將軍佩著印綬走出明光宮。

      【鑒賞】

      第四首詩,寫游俠的功成無賞。上一首詩既已寫到少年游俠的勇卻群敵,那么這一首寫朝廷論功行賞,他也理應(yīng)是受獎的主角了。詩的前三句,極寫慶功儀式的隆重和氣氛的熱烈:君臣歡宴、云臺論功、天子臨軒、封侯賜爵,正當期待中的主角出場時,領(lǐng)賞者卻突然變成了“將軍”。這里的“將軍”和第二首“初隨驃騎戰(zhàn)漁陽”里的“驃騎”當是一人,指軍中的主帥!皩④娭S出明光宮”,也即李白《塞下曲》其三所云:“功成畫麟閣,獨有霍嫖姚。”意謂受皇帝寵信的權(quán)貴坐享其成而血戰(zhàn)的勇士反遭冷落。詩以烘云托月的'手法反復(fù)渲染,到頭來卻翻作他人;而活躍在前三首詩里的主角被悄無聲息地推到了局外。這種欲抑故揚的藝術(shù)處理,使詩中的不平之鳴得以強有力的表現(xiàn),這里再加申說反而是多余的了。

    【《少年行·漢家君臣歡宴終》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    少年行·漢家君臣歡宴終古詩翻譯賞析09-11

    君臣鑒戒原文及翻譯07-03

    《少年行》原詩注釋翻譯及賞析05-27

    邯鄲少年行原文翻譯及賞析06-29

    《君臣對》原文譯文與賞析04-30

    終南原文翻譯及賞析08-24

    終南別業(yè)翻譯及賞析02-19

    終風原文翻譯及賞析04-01

    終風原文賞析及翻譯04-29