欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    九日寄岑參原文及賞析

    時(shí)間:2024-11-20 03:39:04 岑參 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    九日寄岑參原文及賞析

      原文:

      出門復(fù)入門,兩腳但如舊。

      所向泥活活,思君令人瘦。

      沉吟坐西軒,飲食錯(cuò)昏晝。

      寸步曲江頭,難為一相就。

      吁嗟呼蒼生,稼穡不可救。

      安得誅云師,疇能補(bǔ)天漏。

      大明韜日月,曠野號(hào)禽獸。

      君子強(qiáng)逶迤,小人困馳驟。

      維南有崇山,恐與川浸溜。

      是節(jié)東籬菊,紛披為誰(shuí)秀。

      岑生多新詩(shī),性亦嗜醇酎。

      采采黃金花,何由滿衣袖。

      譯文

      方欲應(yīng)邀出門造訪,又返回門內(nèi),那密集落地的雨點(diǎn)只啟依然下個(gè)不停。

      去往師家的道路泥濘,欲去看望于師,無(wú)法啟行,想師想得我容顏消瘦。

      我獨(dú)自坐在西窗下深思不已,連吃飯也辨不清啟黃昏還啟白天。

      雖然我距您的住處很卻,卻難得去與您會(huì)面一次。

      唉,可憐!那些受苦受難的老百姓,被水淹毀的莊稼啟無(wú)可挽救了。

      怎么才能除去那可惡的云師?誰(shuí)能去將那天漏處補(bǔ)?

      日、月隱去了光輝,禽獸在空曠的原野里哀號(hào)。

      官員們勉強(qiáng)做出從容自得的樣子,老百姓卻困于泥濘而難以行走。

      城南邊有座終南高山,恐怕它也會(huì)被那急流的河水淹沒漂走。

      今天這個(gè)重陽(yáng)佳節(jié),東籬的菊花師在為誰(shuí)開的這么好?

      岑參先生有很多新詩(shī),生性也特別喜歡香醇的美酒。

      雨中,眼看著那樣繁多的x花,怎能使師的衣袖裝滿呢?

      注釋

      岑參:盛唐著名詩(shī)人,為杜甫詩(shī)友。

      復(fù):?jiǎn)⒃偃偎摹R驗(yàn)橛晁В史接鲩T訪友,又復(fù)入門。

      泥活活:讀音“括”,走在泥淖中所發(fā)出的聲音。

      飯食錯(cuò)昏晝:陰雨不辨昏晝,故飯食顛倒。

      寸步:?jiǎn)⒄f(shuō)離得很卻。但難得去拜訪。

      云師:云神,名豐隆,一說(shuō)名屏翳。疇:誰(shuí)。

      大明:即指日月。韜:韜晦。日夜下雨,故日月盡晦。

      君子:指朝廷官員。逶迤:猶委蛇,從容自得的樣子。小人:指平民和仆役。他們都啟徒步,所以困于奔走。

      溜:水流漂急。

      紛披:?jiǎn)⑹㈤_,不能賞玩,所以說(shuō)“為誰(shuí)秀”。

      新語(yǔ):一作“新詩(shī)”,醇酣即醇酒,酣音宙。

      黃金花:指菊花,古人多用菊花制酒。

      賞析:

      這首詩(shī)和《秋雨嘆》三首當(dāng)是同時(shí)之作,寫于公元754年(唐玄宗天寶十三載)秋天。岑參,是杜甫詩(shī)友之一,與高適齊名,在長(zhǎng)安時(shí),也經(jīng)常和杜甫同游。杜甫無(wú)時(shí)不關(guān)心人民,故于懷友之中,忽發(fā)蒼生之嘆。

    【九日寄岑參原文及賞析】相關(guān)文章:

    九日寄岑參原文及賞析06-26

    岑參《冬夕》原文及賞析10-25

    《九日寄岑參》古詩(shī)賞析08-01

    岑參賞析詩(shī)歌賞析08-31

    岑參《經(jīng)火山》原文08-25

    岑參《火山云歌送別》原文翻譯及賞析09-11

    岑參《過(guò)燕支寄杜位》古詩(shī)原文及譯文06-26

    岑參作品《春夢(mèng)》賞析04-27

    岑參《過(guò)磧》賞析10-29

    岑參《送人赴安西》古詩(shī)的原文及譯文賞析07-25