欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    韓愈的《馬說》

    時(shí)間:2020-07-02 10:25:48 韓愈 我要投稿

    韓愈的《馬說》

      原文

      世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

      馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

      策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

      注釋

      一、詞語解釋

      1、伯樂:春秋時(shí)秦穆公時(shí)人,姓孫,名陽,善相馬。

      2、祗辱于奴隸人之手:只是辱沒在奴仆的手里。祗:只是 辱,埋沒

      3、駢死:并列而死。駢:兩馬并駕。槽:喂牲口的食器,櫪:馬棚。槽櫪:馬廄

      4、不以千里稱也:不因?yàn)槭乔Ю锺R而著稱。以,憑借。稱,著稱。

      5、馬之千里者:馬(當(dāng)中)能行千里的。之,助詞。此句“馬”和“千里者”是部分復(fù)指關(guān)系。

      6、一食(shí):吃一頓;颍河袝r(shí)。盡粟一石:吃盡一石(dàn)食料。盡,全,這里作動(dòng)詞用,是“吃盡”的意思。粟:古代喂馬的口糧 石,十斗為石。

      7、食:同“飼”,喂養(yǎng)。下文“而食”“食之”的“食”,都念sì。

      8、其:指千里馬,代詞。能千里:能走千里。之:(定語后置,不譯。)

      9、是:這樣,指示代詞。

      10、能:才能。

      11、才美不外見:才能和長處不能表現(xiàn)在外。見,同“現(xiàn)”,表露。

      12、且:猶,尚且。欲:想要,要。等:相當(dāng)。不可得:不可能。得,能,表示客觀條件允許。

      13、安:怎么,哪里,疑問代詞。

      14、策:本意指鞭子,這里名詞作動(dòng)詞用,譯為:用鞭子打。之,指千里馬,代詞。以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確辦法。

      15、盡其材:竭盡它的才能。材,同“才”,此指行千里的才能。

      16、鳴:馬叫,之:不譯(轉(zhuǎn)接)。通其意:跟它的心意相通。

      17、執(zhí)策:拿著馬鞭。策,趕馬的鞭子,名詞。臨:面對(duì)。臨之:面對(duì)千里馬。

      18、嗚呼:表示哀嘆,唉。

      19、其:難道,表反問語氣。

      20、其:可譯為“恐怕”。表推測語氣。

      二、通假字

      (1)食馬者:“食”通飼,喂養(yǎng)。

     。2)才美不外見:“見”通現(xiàn),表現(xiàn)。

      (3)食之不能盡其材:“材”通才,才能。

     。4)其真無馬邪:“邪”通耶,表示疑問,相當(dāng)于嗎。

     。5)祗辱于奴隸人之手:“祗”通只,只是。

      三、古今異義

      是 古義:這。例:是馬也,雖有千里之能

      今義:判斷詞。

      安 古義:怎么。例:安能求其千里也?

      今義:安全;安定;安裝。

      等 古義:同樣。例:且欲常馬等不可得。

      今義:等候;用在人稱代詞名詞后表示復(fù)數(shù)或列舉。

      四、一詞多義

      雖有千里之能:的

      馬之千里者:結(jié)構(gòu)助詞

      策之不以其道:代詞,它,在本文中代指千里馬

      鳴之而不能通其意:助詞,不譯

      雖有千里之能:才能,能力

      安求其能千里也:能夠

      策之不以其道:用鞭子打

      執(zhí)策而臨之:馬鞭

      鳴之而不能通其意:連詞,表轉(zhuǎn)折,但是

      執(zhí)策而臨之:連詞,連接狀語和謂語

      食不飽,力不足,才美不外見:吃,動(dòng)詞

      食之不能盡其材:飼 喂養(yǎng),動(dòng)詞

      故雖有名馬:即使

      雖有千里之能:雖然

      其真無馬邪:難道

      其真不知馬也:可譯為“恐怕”

      五、實(shí)詞

      千里馬—日行千里的馬,本文指人才

      伯樂—擅長相馬之人,本文指識(shí)別人才的人

      辱—辱沒

      駢—兩馬并列

      稱—著稱

      一食—吃一頓

      食馬者—通“飼”,喂

      才美—才能,美好的素質(zhì)

      見—表現(xiàn)在外面,“見”通“現(xiàn)”

      等—等同,一樣

      !胀ǖ

      是—這種,作代詞

      策之—用鞭子打馬

      執(zhí)策—馬鞭子

      道—方法

      盡—竭盡

      材—通“才”,才能

      鳴—鳴叫

      通—通曉

      執(zhí)—拿著

      臨—面對(duì)

      知—識(shí)別,了解

      六、虛詞

      而—表轉(zhuǎn)折,但是

      故—因此

      于—在

      之—結(jié)構(gòu)助詞,的

      以—憑借

      雖—即使

      或—有時(shí)

      其—代“千里馬”

      安—怎么

     。ú撸┲鞔~,代千里馬

      以--按照

     。Q)之—助詞,無意義

      譯文

      世上有了伯樂,然后才會(huì)有千里馬。千里馬是經(jīng)常有的,可是伯樂卻不經(jīng)常有。因此,即使是很名貴的馬也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不能獲得千里馬的稱號(hào)。

      日行千里的馬,一頓或許能吃下一石糧食,喂馬的人不懂得要根據(jù)它日行千里的本領(lǐng)來喂養(yǎng)它。(所以)這樣的馬,雖有日行千里的能耐,卻吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質(zhì)也就表現(xiàn)不出來,想要跟普通的馬相等尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?

      鞭策它,不按正確的方法,喂養(yǎng)又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽它嘶叫卻不懂得它的意思,(反而)拿著鞭子站在它跟前說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?其實(shí)是他們真不識(shí)得千里馬!

      作者簡介

      韓愈(768—824)唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱韓文公。他是唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈還是一個(gè)語言巨匠。他善于使用前人詞語,又注重當(dāng)代口語的提煉,得以創(chuàng)造出許多新的語句,其中有不少已成為成語流傳至今,如“落阱下石”、“動(dòng)輒得咎”、“雜亂無章”等。在思想上是中國「道統(tǒng)」觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

      韓愈三歲而孤,受兄嫂撫育,早年流離困頓,有讀書經(jīng)世之志,雖孤貧卻刻苦好學(xué)。20歲赴長安考進(jìn)士,三試不第。25~35歲,他先中進(jìn)士,三試博學(xué)鴻詞科不成,赴汴州董晉、徐州張建封兩節(jié)度使幕府任職。后回京任四門博士。36~49歲,任監(jiān)察御史,因上書論天旱人饑狀,請(qǐng)減免賦稅,貶陽山令。憲宗時(shí)北歸,為國子博士,累官至太子右庶子,但不得志。50~57歲,先從裴度征吳元濟(jì),后遷刑部侍郎。因諫迎佛骨,貶潮州刺史。移袁州。不久回朝,歷國子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹等職。政治上較有作為。詩力求險(xiǎn)怪新奇,雄渾而重氣勢。

      寫作背景

      《馬說》大約作于貞元十一年至十六年間(795-800)。其時(shí),韓愈初登仕途,很不得志。曾三次上書宰相求擢用,“而志不得通”;“足三及門,而閽人(守門人)辭焉”.盡管如此,他仍然聲明自己“有憂天下之心”,不會(huì)遁跡山林。后相繼依附于宣武節(jié)度使董晉、武寧節(jié)度使張建封幕下,郁郁不樂,所以有“伯樂不常有”之嘆。

      跟《馬說》同期的作品還有《龍說》(即《雜說一》)。文章以龍喻圣君,以云喻賢臣,借“龍噓氣成云”,然后“乘是氣,茫洋窮乎玄間(宇宙間)”的傳說,闡明賢臣離不開圣君任用,圣君也離不開賢臣輔佐的道理,可以視為《馬說》的姊妹篇。

      整體感知

      “大凡物不得其平則鳴”(韓愈《送孟東野序》)。韓愈散文中,抒發(fā)不平之鳴的篇章不少,《馬說》便是其中之一!罢f”是古代一種議論文體,用以陳述作者對(duì)某些問題的看法。雖是議論文體,卻講究文采!恶R說》通篇用的就是托物寓意的寫法,以千里馬不遇伯樂,比喻賢才難遇明主。作者希望統(tǒng)治者能識(shí)別人才,重用人才,使他們能充分發(fā)揮才能。全文寄托作者的憤懣不平和窮困潦倒之感,并對(duì)統(tǒng)治者埋沒、摧殘人才,進(jìn)行了諷刺、針砭和控訴。

      作者的這些見解和感慨,都是通過具體的形象表現(xiàn)的。文章借伯樂和千里馬的傳說,將人才比為千里馬,將愚妄淺薄、不識(shí)人才的統(tǒng)治者比做食馬者,以千里馬“祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間”的遭遇,寫有才之人終身不得其用的遭際,以“食不飽,力不足,才美不外見”寫千里馬埋沒的'原因等等,生動(dòng)形象地表現(xiàn)了有才之士受到的不公正待遇和不幸的處境,行文中洋溢著強(qiáng)烈的不平和悲憤。

      問題研究

      1.伯樂和千里馬的寓意及其二者之間的關(guān)系是什么?

      千里馬寓人才,伯樂寓能發(fā)現(xiàn)賞識(shí)任用人才的人。先有伯樂,而后有千里馬,千里馬常有,而伯樂不常有。要發(fā)現(xiàn)人才,愛護(hù)人才,否則,人才就會(huì)被埋沒,有人才也等于沒有人才。在韓愈看來,世上缺乏的不是人才,而是發(fā)現(xiàn)人才的人。所以說課文中流露的是作者懷才不遇之情和對(duì)統(tǒng)治者埋沒摧殘人才的憤懣和控訴。

      2.本文在結(jié)構(gòu)上有什么特點(diǎn)?

      本文雖短,結(jié)構(gòu)卻十分精巧。先從正面提出問題:“世有伯樂,而后有千里馬!比缓蠊P鋒一轉(zhuǎn),“千里馬常有,而伯樂不常有”,從反面展開議論。千里馬和伯樂的依賴關(guān)系是如此密切,而伯樂卻不常有,千里馬被終身埋沒的命運(yùn)也就不可避免了。接下去,自然就寫到千里馬被埋沒的遭遇,其才美不得外現(xiàn)的原因,對(duì)無知的“食馬者”發(fā)出強(qiáng)烈的譴責(zé),進(jìn)行了辛辣的嘲諷。本文雖短,中心卻十分突出。以“伯樂不常有”開始,中間以食馬者“不知其能千里”、千里馬“才美不外現(xiàn)”寫食馬者的無知及其造成的惡果,然后對(duì)食馬者的無知進(jìn)行痛斥,最后歸結(jié)出“其真不知馬也!”這一貫穿全文的中心句。

      練習(xí)說明

      一、背誦課文,說說作者借“千里馬”不遇“伯樂”的遭遇,寄托了怎樣的思想感情。

      設(shè)計(jì)此題,意在落實(shí)語文課程標(biāo)準(zhǔn)關(guān)于古文背誦的要求。說的練習(xí),要求學(xué)生口頭說出作者在文中寄托的思想感情,即懷才不遇、壯志難酬的憤懣心情。既練習(xí)了口頭表達(dá)能力,又加深了對(duì)課文內(nèi)容的理解。不同學(xué)生的說,還有相互啟發(fā)、深入思考的作用。

      二、翻譯下面一段文字,注意劃線的詞的意義或用法。

      策之不以其道,食之盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。

      設(shè)計(jì)此題,意在引導(dǎo)學(xué)生熟悉課文,理解關(guān)鍵語句。譯文見“有關(guān)資料”中的“參考譯文”.加點(diǎn)的字“策”和“其”的用法,弄清每一處的含義即可,至于語法意義,可以不要求學(xué)生掌握。

      三、當(dāng)今社會(huì)需要什么樣的人才?怎樣才能做到多出人才、人盡其才?這些話題是常談常新的,請(qǐng)你聯(lián)系現(xiàn)實(shí)談?wù)勛约旱目捶ā?/p>

      這是一道完全開放性的練習(xí)。意在引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)系當(dāng)今的社會(huì)現(xiàn)實(shí),用現(xiàn)代觀念重新審視這篇作品的思想內(nèi)容,以進(jìn)一步加深對(duì)課文內(nèi)容的理解。此題設(shè)計(jì)的幾個(gè)問題,都是“常談常新”的,所以沒有標(biāo)準(zhǔn)答案,學(xué)生只要說出自己的理解,談出自己的看法即可,即使個(gè)別同學(xué)的觀點(diǎn)有些偏激也不要緊,盡量讓學(xué)生暢所欲言,相信通過不同觀點(diǎn)的交鋒,多數(shù)學(xué)生是能夠明辨是非的。

      教學(xué)建議

      本文篇幅短而可讀性強(qiáng),文字也不算艱深。根據(jù)以往的教學(xué)實(shí)踐,學(xué)生不僅愛讀,而且易于成誦,關(guān)鍵是教師要仔細(xì)而認(rèn)真地指導(dǎo)學(xué)生誦讀?梢宰寣W(xué)生反復(fù)朗讀,當(dāng)堂成誦。內(nèi)容也要講講,但不宜過深,要認(rèn)真考慮學(xué)生在現(xiàn)階段的生活閱歷和接受能力,以粗知大意為標(biāo)準(zhǔn)。教師講述應(yīng)當(dāng)簡而明,不旁征博引,以免剝奪學(xué)生誦讀的時(shí)間。從長遠(yuǎn)觀點(diǎn)看,能夠熟練地背誦這篇短文,才能使學(xué)生真正受益。

      1.領(lǐng)讀,即由教師(或選擇1—2名學(xué)生)帶領(lǐng)全班學(xué)生一句一句地讀,目的是使學(xué)生從感性上體會(huì)文章的語氣。領(lǐng)讀者事前應(yīng)有充分準(zhǔn)備,能流暢地背誦全文。

      2.結(jié)合文中的虛詞仔細(xì)品味作者的思想感情(見“有關(guān)資料”中《〈馬說〉中的五個(gè)“也”字》一文),一邊討論,一邊誦讀。還可以用比較的方式加深學(xué)生對(duì)這些虛詞的體會(huì),例如下列劃線的字句如用括號(hào)里的字句來替換,效果就不一樣了:

      是馬也,雖有千里之能(是馬雖有千里之能)

      安求其能千里也(乎)

      其真不知馬也(矣)

      3.逐層分析語調(diào)的變化,輕重分明。

      層次劃分

      全文分三段:

      第一段,從千里馬對(duì)伯樂的依賴關(guān)系出發(fā),說明千里馬才能的被埋沒是不可避免的。文章一開篇就奇峰突起,用“世有伯樂,然后有千里馬”點(diǎn)出論證的前提。這句話還包含著一個(gè)反題,即“無伯樂,則無千里馬”,實(shí)際上指明了千里馬對(duì)伯樂的依賴關(guān)系。但這里的“伯樂”是一個(gè)普遍概念,指的是特別善于相馬的人。因此下面接著就提出“千里馬常有,而伯樂不常有”這一論斷,突出了這“常有”和“不常有”之間的尖銳矛盾,說明千里馬的被埋沒簡直具有必然性。然后趁勢而下,說到千里馬的命運(yùn)上來,用“祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間”描繪了千里馬被埋沒的具體情形,引人深思。這一段,從全篇來看,目的是提出問題;它之所以要強(qiáng)調(diào)知馬者惟伯樂這個(gè)意思,則是為下文揭露“食馬者”的“不知馬”張本。

      第二段,揭示千里馬被埋沒的根本原因是“食馬者”的“不知馬”.千里馬被埋沒,在一般人看來,大概要?dú)w咎于它的才美“不外見”.因此,本段一開頭就用“馬之千里者,一食或盡粟一石,食馬者不知其能千里而食也”點(diǎn)出問題的要害。“一食或盡粟一石”是夸張的說法,強(qiáng)調(diào)千里馬的食量大大超過常馬;“不知其能千里而食”,是說“食馬者”只是按照常馬的食量來喂養(yǎng)它,說明這種人的無知。接著,先以“是馬也,雖有千里之能”作低回之勢;再用一組排比句揭示這“才美不外見”,正是“食不飽,力不足”所造成的惡果;最后又用反詰句“且欲與常馬等不可得,安求其能千里也”,對(duì)“食馬者”的無知發(fā)出強(qiáng)烈的譴責(zé)。這是從反面證明“世有伯樂,然后有千里馬”的道理。

      第三段,歸納全文中心,對(duì)“食馬者”的無知妄說進(jìn)行辛辣的嘲諷。先用揭露矛盾的方法刻畫“食馬者”的形象:“策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意”,這三句緊承上文,全面總結(jié)了這種人“不知馬”的表現(xiàn);“執(zhí)策而臨之”,寫他們洋洋自得、以“知馬者”自居的神情,“之”指代千里馬,他們?cè)谇Ю锺R跟前竟然宣稱“天下無馬”,這是十足的妄說。兩相對(duì)照,生動(dòng)地揭露了這種人的愚蠢、荒唐。然后用“嗚呼”領(lǐng)出作者的感慨:“其真無馬邪”承上文“天下無馬”,是作者對(duì)“食馬者”的反詰,也是向讀者發(fā)問,用來為下句蓄勢;然后以“其真不知馬也”作答,結(jié)住全文。

      本文篇幅雖短,中心卻十分突出。貫穿全文的是“不知馬”這句話。文中連用十一個(gè)“不”字。開始說“伯樂不常有”、千里馬之“不以千里稱”,已隱含著“不知馬”的意思;中間先明確指出“食馬者不知其能千里而食”,然后以“食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得”說明“不知”所造成的惡果;最后更以“不以”“不能”來痛斥“食馬者”的無知,由此導(dǎo)出全文的結(jié)句“其真不知馬也”,點(diǎn)明了中心。

    【韓愈的《馬說》】相關(guān)文章:

    韓愈《馬說》習(xí)題03-23

    韓愈馬說課件02-22

    韓愈《馬說》教學(xué)設(shè)計(jì)03-17

    韓愈《馬說》教案設(shè)計(jì)03-17

    馬說韓愈譯文與注釋02-21

    韓愈《馬說》(節(jié)選)和岳飛《論馬》閱讀03-24

    馬說韓愈閱讀理解及答案03-23

    韓愈馬說文言文翻譯12-08

    韓愈《馬說》原文及翻譯(3篇)09-10