欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    李白《子夜吳歌》賞析

    時(shí)間:2024-08-06 11:39:53 李白 我要投稿

    李白《子夜吳歌》賞析

      《子夜四時(shí)歌四首》是唐代詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。這四首詩(shī)分別以四時(shí)情景寫(xiě)了四件事。第一首寫(xiě)春景,秦羅敷采桑的故事;第二首寫(xiě)夏景,西施若耶采蓮的故事;第三首寫(xiě)秋景,戍婦為征人織布搗衣之事;第四首寫(xiě)冬景,戍婦為征夫縫制棉衣之事。四首詩(shī)連起來(lái)則是一組彩繪的春夏秋冬四扇屏美人圖。下面我們來(lái)欣賞其中一首:

    李白《子夜吳歌》賞析

      《子夜吳歌》

      長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。

      秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。

      何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。

      【詩(shī)文解釋】

      長(zhǎng)安城一片月色,千家萬(wàn)戶傳來(lái)?yè)v衣的聲音。秋風(fēng)吹不盡的,總是思念玉門(mén)關(guān)的情思。什么時(shí)候才能掃平胡虜,親人可以停止遠(yuǎn)征。

      【詞語(yǔ)解釋】

      長(zhǎng)安:今陜西西安市。

      搗衣:洗衣時(shí)將衣服放在砧石上,用棒敲打。

      玉門(mén)關(guān):指對(duì)玉門(mén)關(guān)征人的思念之情。

      平胡虜:平定侵?jǐn)_邊塞的敵人。

      良人:指丈夫。

      罷:結(jié)束。

      【詩(shī)文賞析】

      本詩(shī)描寫(xiě)思婦對(duì)征人的思念之情。詩(shī)中先景語(yǔ)后情語(yǔ),情景始終交融。前四句里,秋月、秋聲、秋風(fēng)織成渾然而成的境界,見(jiàn)境不見(jiàn)人,而人物儼在。后兩句直表思婦心聲,使詩(shī)歌思想內(nèi)容大大深化,更加具有社會(huì)意義,表達(dá)了當(dāng)時(shí)勞動(dòng)人民對(duì)和平生活的善良愿望。全詩(shī)自然清新,意味深長(zhǎng)。

    【李白《子夜吳歌》賞析】相關(guān)文章:

    李白子夜吳歌夏歌賞析11-25

    李白-《子夜吳歌》品鑒07-12

    李白《子夜吳歌》鑒賞09-20

    李白《子夜吳歌·秋歌》全詩(shī)翻譯賞析09-27

    李白《子夜吳歌·冬歌》全詩(shī)翻譯賞析11-20

    《子夜吳歌·秋歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-07

    《子夜吳歌·夏歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-21

    《子夜吳歌·冬歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-10

    唐詩(shī)子夜吳歌·冬歌李白08-05

    李白子夜吳歌鑒賞10-13