欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    劉禹錫《竹枝詞·莫道讒言如浪深》翻譯賞析

    時(shí)間:2024-11-05 03:14:55 劉禹錫 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    劉禹錫《竹枝詞·莫道讒言如浪深》翻譯賞析

      《竹枝詞·莫道讒言如浪深》作者為唐朝文學(xué)家劉禹錫。其古詩全文如下:

      莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。

      千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。

      【翻譯】

      不要說流言蜚語如同兇惡的浪濤一樣令人恐懼,也不要說被貶低的人好像泥沙一樣永遠(yuǎn)頹廢沉迷。淘金要經(jīng)過千遍萬遍的過濾,要?dú)v盡千辛萬苦,最終才能淘盡泥沙,得到閃閃發(fā)光的黃金。

      【鑒賞】

      “莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉!痹娙嗽谶@兩句詩中以堅(jiān)定語氣表明讒言“如浪深”,“遷客似沙沉”的現(xiàn)象未必是必然發(fā)生的。或者說,即使讒言如“浪深”,遷客卻也未必就“沙沉”。遭受不公正的遷謫逆境待遇也不都會(huì)如泥沙一樣沉入江底,也有努力奮爭搏擊不已的。

      “千淘萬漉雖辛苦,吹盡黃沙始到金!边@兩句詩的字面意思看起來是在寫淘金的人要經(jīng)過“千淘萬漉”,濾盡泥沙,最后才能得到到金子,寫的是淘金人的艱辛。但是在這首詩中,詩人是在皆以表明自己的心志,盡管讒言中傷,小人誣陷,以至于使那些清白正直的忠貞之士蒙受不白之冤,被罷官降職,逐出朝廷,貶謫他鄉(xiāng),但是他們并不會(huì)因此而沉淪于現(xiàn)實(shí)的泥沙之中,也不會(huì)改變自己的初衷,歷經(jīng)艱辛和磨難之后,終究還是要洗清冤屈,還以清白,就像淘金一樣,盡管“千淘萬漉”,歷盡辛苦,但是終究總會(huì)“吹盡狂沙”,是金子遲早是要發(fā)光的。

      如果把作品與劉禹錫的政治生涯聯(lián)系起來看,讒言明顯是指那些詆毀永貞黨人的諫言,以及對他百般挑剔的流言。他在詩的前兩句已明明白白地表露了自己的堅(jiān)強(qiáng)意志,接著又以沙里淘金這一具體事理聯(lián)系到正義之身,歷盡千辛萬苦終歸會(huì)經(jīng)受住磨難而顯出英雄本色,為天下人認(rèn)可。這種正義必定戰(zhàn)勝邪惡的豪邁信念是劉禹錫一貫思想品格的真實(shí)反映。作品通過具體的形象,概括詩人的深刻感受,也給了后人以哲理的啟示。

    【劉禹錫《竹枝詞·莫道讒言如浪深》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    劉禹錫《浪淘沙·莫道讒言如浪深》07-07

     閱讀唐詩《 竹枝詞·莫道讒言如浪深 》感悟05-30

    劉禹錫《竹枝詞》原文翻譯及賞析07-17

    劉禹錫《竹枝詞》原文翻譯及賞析06-20

    劉禹錫《竹枝詞》全詩翻譯及賞析09-22

    竹枝詞 劉禹錫翻譯09-19

    竹枝詞九首劉禹錫原文賞析及翻譯07-09

    劉禹錫的竹枝詞賞析11-06

    劉禹錫竹枝詞賞析10-05

    竹枝詞劉禹錫賞析07-05