欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    孟浩然《初秋》譯文及注釋

    時間:2024-07-28 08:49:51 孟浩然 我要投稿
    • 相關推薦

    孟浩然《初秋》譯文及注釋

      《初秋》

      朝代:唐代

      作者:孟浩然

      原文:

      不覺初秋夜?jié)u長,清風習習重凄涼。

      炎炎暑退茅齋靜,階下叢莎有露光。

      譯文

      不知不覺就立秋了,夜也漸漸長了。

      清涼的風緩緩地吹著,又感到?jīng)鏊恕?/p>

      酷熱的夏天熱氣終于消退,房子里也安靜了。

      臺階下的草叢也有了點點露水珠。

      注釋

      不覺:不知不覺

      初秋:立秋左右

      清風:清涼的風

      習習:微風吹的樣子

      重:再次

      凄涼:此處指涼爽之意

      茅齋:茅草蓋的房子

      莎:多年生草本植物

      露光:指露水珠

    【孟浩然《初秋》譯文及注釋】相關文章:

    孟浩然《送朱大入秦》譯文及注釋10-03

    孟浩然《晚泊潯陽望廬山》譯文及注釋10-07

    孟浩然《初秋》賞析09-06

    《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》譯文注釋及賞析09-02

    水調(diào)歌頭的注釋及譯文09-19

    《離騷》譯文及注釋08-10

    《觀潮》譯文及注釋07-02

    《贈孟浩然》的譯文及賞析05-27

    孟浩然《春曉》譯文及鑒賞03-26

    《水調(diào)歌頭》的原文及注釋譯文08-29