欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《贈(zèng)孟浩然》的賞析

    時(shí)間:2024-08-07 17:10:32 孟浩然 我要投稿

    《贈(zèng)孟浩然》的賞析

      《贈(zèng)孟浩然

      作者:李白

      吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。

      紅顏棄軒冕,白首臥松云。

      醉月頻中圣,迷花不事君。

      高山安可仰,徒此揖清芬。

      注釋

      1、紅顏:指年青的時(shí)候。

      2、軒冕:指官職,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。

      3、臥松云:隱居。

      4、中圣:中酒,就是喝醉的意思,

      5、清芬:指美德。

      譯文

      我敬重孟浩然先生的莊重瀟灑,

      他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。

      少年時(shí)鄙視功名不愛官冕車馬,

      高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

      明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,

      他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。

      高山似的品格怎么能仰望著他?

      只在此揖敬他芬芳的道德光華!

      賞析

      全詩推崇孟浩然風(fēng)雅瀟灑的品格。首聯(lián)點(diǎn)題,抒發(fā)了對孟浩然的欽慕之情;二、三兩聯(lián)描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾聯(lián)直接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人抑止。

      詩采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調(diào),表達(dá)詩人的敬慕之情。

    【《贈(zèng)孟浩然》的賞析】相關(guān)文章:

    《贈(zèng)孟浩然》賞析09-26

    《贈(zèng)孟浩然》賞析05-23

    贈(zèng)孟浩然賞析07-07

    贈(zèng)孟浩然的賞析08-22

    贈(zèng)孟浩然原文及賞析08-05

    贈(zèng)孟浩然古詩賞析10-07

    《贈(zèng)孟浩然》的譯文及賞析06-20

    贈(zèng)孟浩然古詩賞析03-26

    贈(zèng)孟浩然全文及賞析10-07

    贈(zèng)孟浩然的原文及賞析10-24