欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    送柴侍御_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2024-11-07 16:43:30 王昌齡 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    送柴侍御_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯

      送柴侍御

      唐代 王昌齡

      沅水通波接武岡,送君不覺(jué)有離傷。

      青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。

      譯文

      沅江的波浪連接著武岡,送你不覺(jué)得有離別的傷感。

      你我一路相連的青山共沐風(fēng)雨,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?

      注釋

      侍御:官職名。

      通波(流):四處水路相通。

      武岡:縣名,在湖南省西部。

      兩鄉(xiāng):作者與柴侍御分處的兩地。

      鑒賞

      “沅水通波接武岡,送君不覺(jué)有離傷”,點(diǎn)出了友人要去的地方,語(yǔ)調(diào)流暢而輕快,“流水”與“通波”蟬聯(lián)而下,顯得江河相連,道無(wú)艱阻,再加上一個(gè)“接”字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢(shì)。龍標(biāo)、武岡雖然兩地相“接”,但畢竟是隔山隔水的“兩鄉(xiāng)”。

      “青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”。運(yùn)用靈巧的筆法,一句肯定,一句反詰,反復(fù)致意,懇切感人。也承接了一二句,表達(dá)出了詩(shī)人的思念之情。如果說(shuō)詩(shī)的第一句意在表現(xiàn)兩地相近,那么這兩句更是云雨相同,明月共睹,這種遷想妙得的詩(shī)句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個(gè)性。

      這首詩(shī)通過(guò)想象來(lái)創(chuàng)造各種形象,以化“遠(yuǎn)”為“近”,使“兩鄉(xiāng)”為“一鄉(xiāng)”。語(yǔ)意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因?yàn)樗N(yùn)涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼也是別后相思的種子。又何況那青山云雨、明月之夜,更能撩起詩(shī)人對(duì)友人的思念,一面是對(duì)朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別后的思念,滲透在字里行間了。

      讀者可以感到詩(shī)人未必沒(méi)有“離傷”,但是為了寬慰友人,也只有將“離傷”強(qiáng)壓心底,不讓自己的“離傷”感染對(duì)方。更可能是對(duì)方已經(jīng)表現(xiàn)出“離傷”之情,才使得工于用意、善于言情的詩(shī)人用樂(lè)觀開(kāi)朗又深情婉轉(zhuǎn)的語(yǔ)言,以減輕對(duì)方的離愁。這是更體貼、更感人的友情。正是如此,“送君不覺(jué)有離傷”,更能讓人感到無(wú)比的親切和難得的深情。這種“道是無(wú)情卻有情”的抒情手法,比那一覽無(wú)余的直說(shuō)更加耐人尋味。

      創(chuàng)作背景

      這首詩(shī)是詩(shī)人被貶到龍標(biāo)(今湖南省黔陽(yáng)縣)時(shí)的作品。這位柴侍御將要從龍標(biāo)前往武岡,詩(shī)人寫(xiě)下這首詩(shī)為他送行。

    【送柴侍御_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    王昌齡送柴侍御全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

    王昌齡《送柴侍御》全文及鑒賞07-26

    《送柴侍御》王昌齡鑒賞試題及答案09-04

    王昌齡《送魏二》全詩(shī)賞析及翻譯08-05

    李白《贈(zèng)書(shū)侍御黃裳》全詩(shī)翻譯賞析09-28

    塞下曲四首王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯09-29

    出塞二首_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯09-05

    出塞王昌齡原文翻譯及賞析11-10

    出塞王昌齡原文、翻譯、賞析05-31

    出塞-王昌齡原文翻譯及賞析01-09