欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    韋應(yīng)物:賦得暮雨送李曹

    時(shí)間:2024-10-24 02:18:28 韋應(yīng)物 我要投稿

    韋應(yīng)物:賦得暮雨送李曹

      引導(dǎo)語(yǔ):《賦得暮雨送李胄》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)。這是一首詠暮雨的送別詩(shī),全詩(shī)如下:

      賦得暮雨送李曹

      朝代:唐 代 作者:韋應(yīng)物

      楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲。

      海門深不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋。相送情無(wú)限,沾襟比散絲。

      譯文

      楚江籠罩在細(xì)細(xì)微雨里,建業(yè)城正敲響暮鐘之時(shí)。雨絲繁密船帆顯得沉重,天色錯(cuò)暗鳥(niǎo)兒飛得遲緩。

      長(zhǎng)江流入海門深遠(yuǎn)不見(jiàn),江邊樹(shù)木飽含雨滴潤(rùn)滋。送別老朋友我情深無(wú)限,沾襟淚水象江面的雨絲。

      注釋

      1.楚江:長(zhǎng)江三峽以下至濡須口一段,古屬楚國(guó),稱楚江。

      2.海門:長(zhǎng)江入海處,在今江蘇省海門市。

      3.建業(yè):今南京市。

      4.散絲:細(xì)雨,這里喻指流淚。

      5.浦樹(shù):水邊的樹(shù)。

      6.含滋:濕潤(rùn),帶著水汽。

      【詩(shī)文賞析】

      詩(shī)人佇立在暮雨中為友人送行,暮雨紛紛好像也飽含著情誼,友人要到遙遠(yuǎn)的地方,不免惜別難舍。淚水與雨絲同時(shí)落下,情與景也巧妙地融合在了一起。全篇緊扣暮雨二字,以疏淡有致的筆墨,繪出一幅動(dòng)靜相生、富有情味的江上煙雨圖,表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)自然景物細(xì)致的觀察和精微的刻畫。全詩(shī)自然形象,樸實(shí)深遠(yuǎn),前后呼應(yīng),渾然天成。

      作者簡(jiǎn)介

      韋應(yīng)物(737~792),中國(guó)唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱"韋蘇州"。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

    【韋應(yīng)物:賦得暮雨送李曹】相關(guān)文章:

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》10-24

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》翻譯08-20

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》賞析08-24

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》原文賞析及翻譯10-20

    賦得暮雨送李曹·韋應(yīng)物原文翻譯及賞析07-09

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》原文賞析及翻譯08-28

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》全詩(shī)鑒賞11-21

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》賞析[經(jīng)典]10-21

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》賞析08-23

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》閱讀答案及賞析10-13